Трент и Тони вприпрыжку влетели во двор с Холли, шагавшей за ними. Только в этот момент Рейф заметил машину Холли. Она припарковала ее на улице на противоположной стороне от дома.
— Мы встретили Холли, когда утром играли, и повели ее к Стинам знакомиться! — объявил Тони. — Миссис Стин сделала кекс и сказала, что нам тоже можно его есть. Шоколадный с шоколадным мороженым, мой любимый.
— Как ты сюда приехал, Флинт? — Вид Трента отнюдь не выражал удовольствия. Он хмуро разглядывал блондинок. — А это кто?
— Подруги Флинта, — объяснил Рейф.
Холли стояла чуть в стороне. Рейф подошел к ней.
— Они заехали, чтобы пригласить меня провести с ними день. А я как раз собирался сказать, что не смогу, потому что… — Он затаил дыхание и смотрел в глаза Холли, посылая призыв поддержать его, — мы уже договорились провести день вместе. Правда, — он откашлялся, — дорогая?
— Да, мы поведем детей в зоопарк. — К его великому облегчению, Холли поняла намек. — Дорогой, — весело добавила она.
— Класс! — Трент снова улыбался.
— Мы еще вчера хотели пойти в зоопарк! — Тони пришел в экстаз.
Выражение лиц Флинта, Лорны и Николетты менялось от удивленного до немного озадаченного и наконец раздосадованного.
— Почему бы вам не сбегать и не сказать девочкам, чтобы они готовились. Скоро мы все поедем в зоопарк, — обратилась Холли к детям.
— Кэмрин и Кэйлин поедут с нами? — недоверчиво спросил Трент.
— Конечно, — подтвердила Холли.
Мальчики вбежали в дом, отталкивая друг друга. Каждому хотелось первым принести новость. Через секунду из дома донесся визг и крики.
— В зоопарк? — Кэмрин пулей вылетела из двери. — Ты и вправду думаешь, что я… — Она замерла на месте, увидев стоящих во дворе людей. — Ой, что это еще за явление?
— Кэмрин! — дуэтом крикнули Рейф и Флинт, абсолютно одинаковыми голосами и с одинаковым выражением.
— Может быть, наступил момент для представления? — шутливо заметила Холли.
— Не утруждайтесь, — презрительно бросила Кэмрин. — Почему мы должны представляться? Я не хочу их знать и определенно не хочу, чтобы они знали нас.
— Флинт Парадайс, стыдись! Ты привел в дом, где живут маленькие дети, проституток. — Кэйлин, словно защищая, обняла мальчиков за плечи.
— Проституток? — Флинт побелел.
— Ты думал, мы не заметим? — Кэмрин издала усталый смешок. — Это же очевидно. Их волосы, их одежда… Какой нынче, девушки, тариф?
Лорна и Николетта растерянно молчали, явно ожидая помощи от братьев-близнецов.
Рейф молча стоял, засунув руки в карманы брюк и мрачно уставившись в пространство.
— Какая наглость! Это уже переходит все границы! — взорвался Флинт, обращаясь к брату. — Эти маленькие паршивки потеряли всякий стыд. А ты еще молчишь, как воды в рот набрал. Мы же приехали к тебе в гости. Ну скажи, сделай хоть что-нибудь!