Все твои тайны (Брэдли) - страница 148

Леди Челтнем фыркнула:

– Разумеется. Как и вы. Вы женились на ней, чтобы она плодила вам наследников, точно племенная кобыла. И не вздумайте отпираться.

Как ни горька правда, но так оно и было.

– Ну и какую же роль он отвел Оливии в заговоре против меня?

Лорд Челтнем посмотрел на жену. Леди Челтнем посмотрела на свои руки:

– Она должна была вскружить вам голову своими чарами, – призналась она. – Чтобы вы выдали ей некие сведения.

Дейн расхохотался:

– Каким же образом женщина, которая ничего не знала о его планах, могла сыграть ему на руку?

Теперь уже леди Челтнем посмотрела на мужа, а тот устремил взгляд в окно.

Ага. Но на сей раз они не застали его врасплох.

– Вы хотите сказать, что Оливия сознательно пособничает этому типу?

– Она хорошая дочь, – раздраженно ответил лорд Челтнем. – Она помнит о своем долге перед семьей.

Дейн покачал головой. Оливия такая же пособница Химеры, как он.

– Вы ведь совсем ее не знаете, так? – Он направился было к двери, но повернул обратно. – Извольте вернуть рисунок.

Леди Челтнем молча протянула ему портрет. Дейн бросил взгляд на набросанное карандашом невзрачное лицо.

– Видите ли, он не стал бы объявлять о вашем банкротстве, – заметил он. – Этим он привлек бы к себе внимание, а оно ему совсем не выгодно. – Виконт помахал рисунком у них перед носом. – Он просто прикончил бы вас.

На лицах супругов отразился испуг, но леди Челтнем высоко вздернула подбородок:

– Лучше смерть, чем позор.

Дейн ушел, предоставив уверенную в своей правоте и нисколько не раскаявшуюся парочку самим себе. И как только два этих сухаря ухитрились произвести на свет ласковую, душевную Оливию?

Олизия!

Настало время побеседовать с Оливией.

* * *

– Я пришла поговорить с пленником. Королевский охранник, карауливший у двери, посмотрел на нее с сомнением. Он явно понял, кто она такая. Охранник смекнул, что перед ним близкая «подруга» принца-регента и жена того лорда, в коридоре чьего дома он сейчас стоит. В руках Оливия держала чайный поднос.

– Милорд Гринли опасается посылать сюда слуг. Неизвестно, кто мог вступить в сговор с предателем. Вы войдете со мной и останетесь в комнате.

За последнюю неделю она усвоила, что людей лучше ставить в известность, а не просить.

Сначала она подумывала о том, чтобы переодеться в форменное платье Петти, но после вчерашнего вечера все обитатели дома знали ее в лицо, даже слуги гостей. Оливия ловила на себе их тайные взгляды, когда вошла в дом с Маркусом. Тогда на ней по-прежнему было голубое бальное платье.

Теперь она была в подобающем случаю оранжевом платье. Охранник пялился на ее грудь, но Оливия рассудила, что одно другому не мешает.