Хотя Джози постучала в дверь громче обычного, Элизабет это нисколько не смутило. Она продолжала любоваться маленьким мальчиком, спавшим на ее кровати.
– Войди, _ небрежно бросила она сквозь зевоту, одновременно убирая прядь волос со лба Джека. За время, что он был с ней, мальчик заметно поздоровел, на щечках появился румянец.
– Что это?! Вы решили, что я слишком стар и немощен?
Рука Элизабет замерла у головки Джека. Элизабет так резко обернулась, что полы ее атласного Пеньюара разлетелись в разные стороны, открыв колени, которые она мгновенно прикрыла. Она откинула назад голову, чтобы получше рассмотреть вошедшего…
– Вы сущй дьявол! Зачем вы это сделали?
– Зачем я сделал что? – Он глядел на изгибы ее тела, хорошо различимые под легким пеньюаром, протянул к ней руки, но она попятилась от него. – Я испугал вас? Простите…
Элизабет встала. Росс казался выше и смуглее обычного. Она подошла к столику, на котором лежали визитные карточки.
– Вот! Вот что вы сделали! – Она подбежала и швырнула карточки прямо ему в лицо.
Росс отшатнулся, и карточки упали на пол.
– И ради этого вы рисковали жизнью? – проговорила она. – Вы думали, я буду потрясена вашим благородным поступком, дающим мне право вернуться в высший свет? А я не хочу туда возвращаться!
– Чего же вы хотите? – тихо спросил он. Она пристально посмотрела на него.
– Доверьтесь мне, Элизабет, – проговорил он вкрадчивым голосом. – Знайте, я весь в вашем распоряжении. А то, что я сделал, надо было обязательно сделать, вот и все.
– Но вы могли умереть от жара или заражения крови. – Голос у нее дрожал от нескрываемой тревоги.
– Мне это не грозит: я ездил в Стрэттон-холл на пару дней, ходил к морю и промывал рану морской водой. Я так лечил все свои раны. Морская вода – лучшее лекарство.
Элизабет отвернулась, пряча от Росса мокрое от слез лицо.
Он наклонился к ней, но она обернулась и накинулась на него с кулаками:
– Признавайтесь, что у вас болит?
Он улыбнулся, глядя сверху на ее русую головку.
– Все… – ответил он и приподнял ее, чтобы их лица были на одном уровне. – А что болит у вас?
– Все, – словно эхо, повторила она.
– Понятно… Надо поцеловать, и все пройдет.
Вздохнув, она обвила его шею руками и стала покрывать его смуглое лицо поцелуями – от темных бровей до жесткого подбородка.
– Вы больше ничего не хотите мне сказать? Что-нибудь такое, что я буду рад услышать? – прошептал ей на ухо Росс.
Элизабет взглянула на Джека, который что-то лепетал во сне.
– Обещайте, что не рассердитесь… он хороший, добрый мальчик.
– Я имел в виду совсем не это, дорогая, – хитро улыбаясь, сказал Росс. – Но раз уж вы заговорили о нем… Это ваш сводный брат?