Мистер Невозможный (Чейз) - страница 72

— Это тот, который был тяжело ранен под Ватерлоо? — спросила она. — Боже мой! Что же произошло с ним в Дербишире?

— Он обручился, — мрачно сказал Руперт.

— О Боже! С неподходящей женщиной, как я догадываюсь?

— Нет, он обручился, — медленно, подчеркивая это слово, повторил Руперт, — чтобы жениться.

Дафна сложила на груди руки и посмотрела на него.

— Понимаю, — сказала она. — Брак — это страшная катастрофа.

— Ну, вы, естественно, смотрите на это по-другому. Думаю, он был святым.

Она с недоумением переспросила:

— Ваш брат?

Руперт махнул рукой, указывая на закрывавший ее с головы до ног траур.

— Все черное. Должно быть, он был замечательным, этот… э-э… усопший.

— О, вы имеете в виду Верджила, — сухо сказала она. — Он был ученым, уважаемым теологом.

Дафна снова занялась делом, засовывая как попало в шкаф книги, которые он так старательно расставил.

— Жаль, что он не дожил до этого путешествия с вами. Кажется, Египет в большой моде у ученых.

— Только не у Верджила, — процедила Дафна. Достаточно о Верджиле Пембруке. Если траур имеет какое-то отношение к умершему, Руперт готов съесть свои сапоги. Устрашающий черный цвет был маскировкой, как он и предполагал.

— Он мечтал отвезти меня в Святую Землю, — сказала Дафна.

— Уверен, это достойно…

— Знаю, мне следовало бы желать совершить паломничество, но мне это неинтересно. Если я должна мучиться от жары и неудобств, есть песок вместе с едой и проверять, нет ли змей и скорпионов, прежде чем надеть башмаки, то только ради подлинного увлечения. — Она с вызовом взглянула на него и захлопнула дверцы шкафа.

—Так вы испытываете непреодолимый интерес к руинам?

— Конечно, — с раздражением ответила она, — египетским руинам. Вот почему я здесь, а не в Святой Земле.

— Раис Рашад говорит, что мы совсем недалеко от Мемфиса. Мы можем нанять ослов и съездить туда. Мне говорили, что там есть часть разрушенного храма и мумия фараона, а неподалеку множество пирамид. Может быть, вы сможете найти кусок камня с письменами, которые невозможно прочитать.

Дафна не задумывалась над тем, что она ожидает найти в Мемфисе. Последние события заглушили все мысли об исследовании. Она лишь представляла себе смутную картину пустынного плато, похожего на Гизу, на котором сохранились монументы.

Она ехала рядом с мистером Карсингтоном по насыпной дороге, почти не обращая внимания на окружающее, чему имелось несколько причин. Одной из них был его внешний вид.

В это утро Руперт оделся подобающим образом, облачившись в одну из разновидностей восточной одежды. Он сменил тесный сюртук на свободную куртку, а облегающие панталоны — на широкие турецкие шаровары, заправив их в сапоги. Но теперь, когда они удалились от реки, он сначала снял красивую зеленую куртку, затем развязал шейный платок, за ним расстегнул бледно-желтый шелковый жилет и представил почти целиком свою рубашку, то есть нижнее белье, всеобщему обозрению.