Невезучая (Чиотта) - страница 19

— Да, парню повезло, что он тебя нашел! — засмеялся Руди. — Когда приступаешь к работе?

— Как только переоденусь.

— А что ему не понравилось в твоем наряде?

— Он велел одеться неприметно.

— Это во что?

Афия обвела жестом старое здание, его облупленные стены, которые не красили, наверное, с шестидесятых годов.

— Нужно соответствовать.

Руди обвел взглядом стену цвета переспелого гороха в проплешинах серой грунтовки и передернул плечами. Афия понимающе кивнула:

— Да, ужасно.

— А во что был одет наш детектив?

— Джинсы. Темно-синие и очень узкие. Бежевая майка без рукавов. Тоже узкая.

Руди хмыкнул.

— Миленько. А как насчет обуви?

— Рабочие туфли. Коричневые.

— О, как сексуально!

Афия закатила глаза, хотя ей в голову пришло то же самое.

Руди взял ее под локоть и повел к выходу. Навстречу им попались две молодые женщины с вытравленными добела волосами. На одной были короткие бриджи, не скрывавшие мощных икр, и бесформенная кофта. Вторая была одета в джинсы и топик, оголяющий живот. Первая жевала резинку, без перерыва выдувая пузыри и ухитряясь при этом болтать. Обе откровенно виляли бедрами и размахивали руками, оживленно обсуждая какого-то парня. Поравнявшись с Афией, женщины уставились на нее во все глаза. Вряд ли они узнали в ней знаменитую Черную Вдову, скорее их удивил ее элегантный наряд. Хотя виной такому пристальному вниманию мог стать и Руди, одетый словно агент ФБР.

Смутившись, Афия неловко кивнула проходящим и рванулась к двери.

— Ну и что? — спросил Руди уже у лимузина.

— О чем ты?

— Он симпатичный? Симпатичен ли детектив Лидс? Афия задумалась.

Привлекателен — безусловно, к тому же суровый взгляд выдает человека, не привыкшего уступать и подчиняться. Но он точно несимпатичен.

Афия равнодушно пожала плечами:

— Я не обратила внимания. Руди расхохотался.

— Значит, парень точно не голубой. И он точно молод.

— С чего такие выводы? Руди открыл дверь машины.

— Тебя привлекают мужчины постарше, вот откуда. И ты всегда обращаешь внимание на геев, так как умеешь находить с ними общий язык.

Афия открыла сумочку и вытащила пачку антибактериальных салфеток.

Нужно обязательно вытереть пыль в приемной и кабинете нового начальника.

— Какие глупости, Руди! Почему ты решил, что я интересуюсь мужчинами постарше?

— Но ведь оба твоих мужа годились тебе в отцы. Рэнди было сорок четыре, когда он сделал тебе предложение. А Фрэнку вообще все пятьдесят. Оба они были друзьями твоего отца, разве нет?

— Ты так о них говоришь, будто они были древними старцами, — укоризненно покачала головой девушка. — А они были мужчинами… в расцвете сил.