— Вы лжете! — Она отвернулась от него и посмотрела на ширму, стоявшую за камином. На гладком шелке изящными стежками был вышит рыцарь, стоящий на коленях перед дамой сердца. Эмилия сама вышивала эту сцену и думала о своей настоящей любви. Такую любовь и такого человека — Эмилия была уверена в этом — она сможет узнать с первого взгляда. И уже ошиблась однажды. Как же ей удалось и во второй раз допустить такой промах? Господи, когда же она только научится?
— Скажите мне, чего вы хотите? — спросила леди Геррит.
Мнимый майор Блейк поставил ногу на медную подставку около камина и взглянул туда же, куда был устремлен взор Эмилии.
— Я солдат, но, вернувшись с поля боя, обнаружил, что остался без средств к существованию.
Итак, он все же военный. Эмилия подозревала это. Он носил форму и слишком походил на хищника. Но было в нем и еще что-то — мрачное, зловещее. Девушка чувствовала, что этот человек прошел через ад и до сих пор не мог уйти от воспоминаний о пережитом. Но самое странное, что именно это и привлекало в нем.
— Кто вы? — спросила она.
— Неважно, — он наклонил голову, оторвав взгляд от давно погасших углей и улыбнулся. — Вы можете называть меня Шеридан.
Шеридан, мужчина из ее снов. Эмилия скрестила руки на груди.
— Я предпочла бы никак вас не называть, лишь бы вы ушли.
Он усмехнулся.
Эмилия стиснула зубы. Как он смеет смеяться над ней, негодяй!
Леди Геррит подняла лорнет, посмотрела на молодого человека, а затем спросила:
— Сколько вы хотите?
— Хотя у вас солидный доход, я полагаю, что мог бы добиться большего, став мужем мисс Мейтленд.
Смысл сказанного поразил Эмилию, словно удар в грудную клетку.
— Если вы хоть на секунду решили, что я соглашусь на это, — воскликнула она, — то вы очень ошиблись.
Он посмотрел на девушку, и в его темных глазах отразился свет горевших на стене свечей.
— Вам нужен муж, мне нужно положение в обществе.
— Это абсурд.
Эмилия прошлась по библиотеке и повернулась, лишь достигнув застекленного книжного шкафа из красного дерева, стоявшего в другом конце комнаты.
— Я не намерена позволять вам вальсировать здесь и выступать в роли моего мужа.
Он изучающе смотрел на нее некоторое время, и улыбка играла в уголках его губ.
— Я думаю, у вас не очень большой выбор в этой ситуации.
— Последние два года я старалась избегать таких охотников за удачей, как вы. Если вы полагаете, что я…
— Эмили, — вдруг позвала леди Геррит, и ее голос резко прервал тираду.
Эмилия посмотрела на бабушку.
— Что такое?
Леди Геррит постучала веером по ладони и сказала:
— Мы у него на крючке, моя дорогая.