– Я страшно рад видеть тебя, Франки, – сказал он.
– Взаимно, – ответил Франк.
По его голосу Лиза догадалась, что в его отношениях с Фредди меньше теплоты, чем с Паоло.
– Фредди, – прошептала Лиза.
– Йес, мадам!
– А охранники?
Фредди улыбнулся.
– Пускают пузыри.
Тронув его за рукав, Паоло показал на наручники Франка:
– У тебя способности к этому делу!
Фредди напустил на себя профессиональный вид и принялся исследовать наручники. Как врач осматривает больного.
– Мне понадобится отвертка, – сказал он.
Паоло полез в ящики стола.
– Ну, Франк, как себя чувствуешь? – тихо спросил Фредди, удивленный молчанием беглеца.
– Превосходно, – ответил Франк.
Холодная сталь наручников не согрелась, они врезались ему в запястья. До этого времени он не обращал на них внимания, но вдруг эти браслеты стали ему невыносимы. Это было похоже на клаустрофобию. Наручники были как бы продолжением тюрьмы.
– Не ожидал этого, а? – настаивал Фредди.
– Нет, – признался Франк, – это был хороший сюрприз.
– Это тебе подойдет? – спросил Паоло, показывая нож и маленький раздвижной ключ.
– Ладно уж, давай, – с презрительным видом ответил Фредди.
Взяв инструменты, он уселся на стул напротив Франка. Их ноги переплелись. Оба немца, заинтересовавшись предстоящей операцией, подошли поближе.
– Людовик XVI в детском возрасте! – с издевкой сказал Паоло Лизе.
Но Лиза не засмеялась. Она хотела как можно скорее попасть на борт корабля. Опасность еще не миновала, и она чувствовала, как в воздухе витает тревога.
– Вы не заметили поблизости ничего подозрительного? – спросила она у Фредди.
– Нет, – уверенно ответил тот. – Работяги с верфей возвращаются домой, чтобы потискать своих толстых мадамочек и пожрать картофеля.
Из-за сложной операции, которую он проводил над наручниками Франка, смех у него вышел отрывистым. По его лбу стекали капли пота. Вдруг он взорвался и закричал склонившимся над ним немцам:
– Господи! Да отодвиньтесь же хоть чуть-чуть, это вам не телевизор!
Оба немца колебались, не понимая, о чем идет речь.
– Подвиньтесь, чтобы мне было лучше видно, – перевел им Фредди.
– Не забудьте, что это – ювелирная работа, – восхищенно сказал Паоло.
Франк, на грани нервного срыва, резко убрал свои запястья и глубоко вдохнул, чтобы расслабиться.
– Не нервничай, Франки, – мягко сказал ему Фредди, – теперь я знаю, как управиться с этим замком, а то он очень сложный!
Лиза приласкала стиснутые руки своего любовника, поразившись их белизне. Как будто из воска. Не сказав ни слова, Франк снова протянул запястья Фредди. От усердия тот высунул язык, как школьник, у которого никак не выходят буквы.