По моей могиле кто-то ходил (Дар) - страница 31

– А знаете, что я был отличником, – продолжил он. – Все призы по французскому языку были моими.

Стоя перед стеклянной дверью, Лиза смотрела на освещенный порт. Она казалась немного грустной. Молодая женщина предпочла бы, чтобы Франк не слезал со своего любимого конька. Его свобода слегка оглушала ее. Да это и понятно.

Вытащив из кармана ключи от машины, прикрепленные к цепочке брелока, Гесслер принялся вертеть ими.

– Когда я готовился к вашей защите, – сказал он, – я спросил вас о вашей молодости. Эти сведения могли бы дать мне дополнительные аргументы. Но вы ничего не захотели сказать ни мне, ни суду.

Франк задумался, скривив рот в горькой гримасе.

– У меня не было ни малейшего желания, – вздохнул он, – рассказывать о своей юности каким-то там людишкам, которые хватались за наушники всякий раз, стоило мне открыть рот.

– Понимаю, – отозвался Гесслер.

В глубине комнаты Фредди терзал новенький бильярд: его лампочки никак не хотели зажигаться.

– У тебя есть немецкие монеты, Паоло? – спросил он.

– Нет, – ответил тот, пошарив в карманах, – у меня только крупные купюры. А что?

– Я должен дать пожрать этому бильярду.

Он наклонился, чтобы разобрать, что написано на медной табличке, привинченной над выключателем.

– Кто может дать мне монетку в один пфенниг? – спросил Фредди жалобным голосом.

Достав из кармана монету, Баум подошел к бильярду и сунул ее в отверстие; аппарат зажегся и начал потрескивать, как праздничный костер. Не обращая внимания на Фредди, Баум принялся играть.

– Ладно, не стесняйся, справляй свою нужду, приятель! – взорвался француз. – Бесцеремонный паренек, ничего не скажешь!

Паоло сконфуженно захихикал.

– Ладно, чего уж там, – ответил он, – в конце концов, не на твои же бабки играют, разве не так? Возьми другой бильярд, этого добра здесь навалом!

Ворча, Фредди последовал совету друга.

– Ты считаешь, что у меня есть время сгонять одну партию? – спросил он.

– Успеешь, – уверил его Паоло.

– Как ты сказал, который сейчас час?

– Только что я сказал, что было без четверти, а сейчас уже без пяти...

Рассеянно слушавшая их Лиза смотрела на Франка. Вдруг она спросила:

– За сколько времени этот корабль добирается до Копенгагена?

– За ночь, – просветил ее Гесслер. – Завтра утром вы уже будете на месте.

Лиза старалась представить себе Копенгаген, вспоминая фотографии, которые она видела в различных журналах. Но у нее ничего не выходило.

– А что будет после Копенгагена, Франк? – прошептала она.

– А разве ты ничего не предусмотрела? – удивился он.

В ответ она лишь нежно улыбнулась.

– Я слишком хорошо знаю тебя. Я знала, что как только с тебя снимут наручники, именно ты начнешь принимать решения...