Вышло похожим на стон. Когда Франку становилось плохо, Лиза все прощала своего любовнику. Он был хрупким ребенком, ребенком, потерявшимся в этом мире. Одинокий ребенок.
– Ни на мгновение я не забывал тебя, – продолжал он. – Лиза! Ни на долю секунды!
– Ты сам сказал это, – заметила молодая женщина. – Видишь ли, Франк, чтобы убедить друг друга, у нас остались только слова. Этого могло бы хватить. Я бы хотела, чтобы их хватило, но именно ты решил, что одних слов недостаточно!
Подошедший Паоло положил им руки на плечи.
– Ты должен поверить ей, Франк!
Фредди не хотел оставаться в стороне.
– Превосходно, – одобрил он. – Раз уж ты сказал, что мы присяжные заседатели, вот наш вердикт: вы должны поверить друг другу!
Паоло счел нужным продолжить.
– Ты забываешь, что в течение этих пяти лет мы тоже видели Лизу. Конечно, не каждый день. Раз в пять или шесть месяцев. Когда видишься с кем-то каждый день, то не замечаешь изменений, происшедших в этом человеке. Но если раз в пять или шесть месяцев, то это бросается в глаза, Франки. Ты согласен?
– Куда ты клонишь? – спросил Франк.
– А вот куда: Лиза не менялась. Правда, Фредди?
Фредди ласково посмотрел на Лизу. Он всегда испытывал некоторую нежность к подружке Франка.
– Точно, – поспешил ответить он, – всегда такая же молодая!
– Ну что за м...к! – протестующе выкрикнул Паоло. – Я толкую о ее внутреннем настроении. Понял, дубина? Ее отношение к тебе, Франк, совершенно не менялось. Чувствовалось, что годы нисколько не изменили ее чувств к тебе. Нисколько! Я должен был сказать тебе это... Наверное, я должен был раньше сделать это, но такая мысль не пришла мне в голову.
С улицы донесся резкий звук сирены. Выглянувший наружу Фредди выругался.
– Пожарные с автокраном! – объяснил он. – Спорим, что они уже нашли фургон?
– Им понадобится не меньше двадцати минут, чтобы вытащить его из воды. Пока же они не знают, внутри фургона Франк или нет!
И Паоло посмотрел на свои часы. Это были старые никелированные часы в серых пятнах, с пожелтевшим циферблатом. Его первые в жизни часы. Паоло приобрел их на заработанные гроши еще в ту пору, когда честно трудился.
– Через какие-то четверть часика мы сможем спеть песенку "Прощай, мой миленький дружок, нас ждет уже кораблик".
Подавленное состояние Гесслера смущало Франка. Молчание и неподвижная поза адвоката угнетали его. Он казался Франку отвесной скалой, которую он тщетно пытается разбить.
– Ну так что же, господин преподаватель немецкого языка, – обратился он к Гесслеру, – почему вы ничего не говорите?
– Мне больше нечего сказать!