– Дания ничего бы не решила, – глухо сказала она. – Да и смерть Гесслера тоже ничего бы не решила. Если бы я была уверена, что ты успокоишься, я бы убила его, Франк, клянусь тебе, я бы убила его.
– Да, – так же глухо отозвался адвокат, – да, Лиза, вы бы убили меня.
Франк рухнул на пол, как-то странно сжавшись. Он стал похож на заснувшего ребенка. Лиза опустилась на колени.
– Клянусь тебе, что все было бы бесполезно, Франк. Ты ведь знаешь это, ответь, любовь моя! Ты ведь знаешь?
Франку удалось слегка кивнуть. Его губы вздрогнули, но в этот момент раздалась сирена отплывающего корабля. Когда сирена смолкла, Франк был мертв. Он лежал, положив щеку на согнутую руку.
С пристани раздался страшный шум. Громкоговоритель что-то прогнусавил – Лиза ничего не поняла. Затем из громкоговорителя раздалось на ужасном французском:
– Внимание! Внимание! Вы окружены. Выходите по одному, руки за голову. Внимание! Внимание! Ахтунг! Ахтунг!
Гесслер дотронулся до плеча молодой женщины.
– Пойдемте, Лиза, – приказал он. – Наш путь еще не пройден!
Женщина посмотрела на него, ничего не понимая, но адвокат помог ей подняться, и она дала довести себя до двери.
Когда их фигуры показались за стеклом, внизу внезапно воцарилась тишина.
Гесслер скрестил руки на затылке и пошел вниз по железной лестнице.