Итак, Дэн стал героем этого утреннего часа в Уильямсберге.
– Рад всех вас видеть, милые дамы, – говорил Дэндридж, раскланиваясь направо и налево.
Он выглядел утонченным аристократом в своем модном пальто и шелковых бриджах.
– Поздравляем вас с возвращением домой, мистер Прентис, – сказала моложавая сероглазая дама. – Для всех нас не только удовольствие, но и большая честь встретиться с человеком, столь доблестно служившим своему государству.
– Спасибо, леди, но я, право, не заслужил столь лестных слов. – Дэн поклонился. – Я весьма приятно проводил время на прекрасном корабле и по мере сил старался принести пользу своему отечеству.
– Мистер Прентис, – обратилась к Дэну другая дама, – это, наверное, очень опасно – охотиться за пиратами?
– Господи, что за вопрос? – фыркнула тетушка Пэт-си, раздраженно стукнув по земле палкой.
– Ужасно! – улыбнулся Дэн. – Знаете, леди, порой между двумя кровавыми сражениями мы едва успевали перекусить.
– А много вам удалось поймать пиратов? – спросила еще одна дама.
– Много, мадам. Моря кишат всякого рода хищниками, к каковым я отношу и себя.
Глаза задавшей вопрос дамы расширились от страха и отвращения. В те времена не всякий молодой человек решился бы пожертвовать своим именем и, честью, добровольно оказавшись среди морских разбойников.
– Во всяком случае, – смешалась задавшая вопрос дама, – вам, вероятно, очень приятно снова оказаться в Уильямсберге, где можно приятно провести время и отдохнуть.
– Конечно, – согласился Дэн. – Тем более что на военных кораблях не бывает женщин. И вы, верно, поймете, как мне не хватало общества этих прекраснейших созданий Господа нашего! Боюсь, за годы, проведенные в обществе грубых мужчин, я превратился в монстра!
Толпа «прекраснейших созданий» шумно запротестовала, услышав эти слова. Пэтси же расцвела от счастья, став свидетельницей подобной реакции. При этом она подумала, что для ее любимого племянника сейчас самое время остепениться, осесть на берегу и жениться. Пэтси полагала, что, став семейным человеком, Дэн, возможно, уже не будет так тосковать по морским просторам.
Еще раз взглянув на племянника, тетушка Пэтси заметила, что тот уже устал от внимания представительниц прекрасной половины человечества, и поспешила ему на помощь.
– По-моему, здесь не самое удобное место для таких бесед, – обратилась она к дамам, – да и времени у нас с Дэном очень мало.
Пэтси взяла племянника под руку и хотела уже увести, но их задержала Анна Уотерс.
– Мистер Прентис, – обратилась она к Дэндриджу, – не исчезайте надолго! А для начала я хотела бы пригласить вас к себе домой на чай. Гарантирую кукурузные лепешки, роскошный торт и разнообразную выпечку, пользующуюся известностью в здешней округе.