Гордая пленница (Делайл) - страница 93

— Она хочет знать, куда мы направляемся.

— Тогда скажи ей, кто ты.

Очевидно, услышав имя Макферсонов, женщина успокоилась.

— Она говорит, что не может покормить нас. У нее много детей.

— Ты иди с ней. А я скоро вернусь, как только добуду что-нибудь съестное.

Изабо с сомнением посмотрела на него.

— Думаю, нам не повредит, если мы одну ночь поголодаем.

— Повредит, Изабо. Я пойду, — с улыбкой сказал Алистер. — Только дай мне слово, что не наделаешь за это время никаких глупостей. О делах потом. Твое слово, пожалуйста. Честное слово.

Что бы она ему ни говорила, он не откажется от своего решения и повезет ее в Алпин.

— Даю тебе слово, — серьезно произнесла она. — Я останусь тут.

Но когда Алистер ушел, Изабо почувствовала себя одинокой и покинутой. Она смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, и затем пошла за женщиной во двор.


Когда спустя час Алистер вернулся, Изабо сидела возле огня, горевшего посреди хижины, и держала на руках чумазого малыша.

— Что это у тебя? — удивленно воскликнула она.

— Просто два зайца, — сказал он, передавая трофеи хозяйке, которая с признательностью улыбнулась и понесла их во двор. — Когда я был мальчишкой, Патрик научил меня ставить силки. А ты думала, я совсем беспомощный?

— Ничего подобного. Но ты не перестаешь меня удивлять, Алистер Кемпбелл.

— Вижу, ты позаимствовала одежду?

Алистер с легким неодобрением оглядел ее наряд. Конечно, это было платье, но отвратительно тесное в плечах и груди, не достающее пары дюймов до лодыжек.

— Да. — Изабо поставила малыша на пол и взяла его рубашку. — Так что можешь не пугать детей и снова одеться.

— Уверен, они привыкли к виду и более голых мужчин, чем я, — заметил Алистер натягивая рубашку.

— Да, — улыбнулась Изабо. — Но ты, кажется, не обратил внимания, что большинство мужчин несколько тщедушнее, чем ты. Твои варварские размеры будут по ночам являться бедным малюткам.

— А я тебе когда-нибудь являюсь во сне, Изабо? — спросил он, не сводя с нее глаз.

Пропустив его вопрос мимо ушей, она снова подхватила малыша на руки.

Однако ночью, когда они вместе лежали у огня и тишину нарушало только шарканье скота в загоне, она вспомнила его слова. Он и правда являлся к ней в ее чутких беспокойных снах. Но она никогда не могла его найти… и ее охватывал ужас.

Этой ночью она снова видела сон: холодное тело Робби в ее объятиях, крысы, ползающие по нему, она пыталась отогнать их, но они были шустрые и хитрые, их было слишком много.

Она проснулась в холодном поту, Алистер осторожно тряс ее, шепотом уговаривал, пока она не успокоилась. Потом нежно поцеловал ее и прижал к себе.