– Конечно, Роберто не отвечает ни одному требованию из твоего списка, – согласилась Тиффани.
Брэнди поморщилась. Алан отвечал всем се требованиям. Она насторожилась. Что такое? Мать иронизирует? Нет, не может быть. Ирония – вещь тонкая, а Тиффани была лишена тонкости.
К тому же сейчас мать даже не смотрела на нее. Она смотрела на Роберто.
– В нем нет ни малейшей степени чистоплюйства, – сказала она. – Гм?
Брэнди сделала ошибку, взглянув на кухню в тот момент, когда Роберто потянулся к шкафу достать бумажные салфетки. У нее пересохло во рту. Муж? Она не хотела думать о нем подобным образом, как о доступном и досягаемом. Из того, что ею было уже опробовано, она знала, что Роберто хочет ее. Но если она начнет думать о вечном, это будет большой глупостью. И закончится еще большей глупостью.
– Супружеские визиты в тюрьму – это так забавно!
– Дорогая, он не сядет в тюрьму, и ты это прекрасно знаешь, – сказала Тиффани с ее природной мудростью. – Состоятельным людям это не грозит.
Так хотелось парировать это каким-нибудь метким ответом, но Брэнди не знала деталей судебного дела. Она только на этой неделе приступила к работе и пробыла лишь около часа в офисе, знакомясь с материалами дела. Сегодня утром она позвонила Гленну, но к телефону подошла миссис Пеликэн.
Она была краткой и официальной: «Согласно указаниям Макграта, мы произвели перестановки в команде. Теперь все сообщения вы передаете непосредственно мне. И помните, ваша работа – это следить за мистером Бартолини. Не выпускайте его из поля зрения, мисс Майклз».
«Вы полагаете, он может покинуть страну?» – спросила Брэнди.
Миссис Пеликэн не обязана была что-то ей объяснять и не стала этого делать.
«Не выпускайте его из поля зрения», – повторила она.
Брэнди взглянула на Роберто. «Не выпускайте его из поля зрения». Очень нехорошо, но… ее обрадовало указание миссис Пеликэн.
– Мама, – сказала Брэнди, – мужу, рискующему быть осужденным за преступление, определенно не место в моем листе.
Тиффани посмотрела на Роберто, наполнявшего стаканы.
– Не он ли та самая глупость с твоей стороны, о чем мы сейчас говорили?
Право же, у Тиффани было чутье на подобные вещи, в этом ей не откажешь.
– Он передан мне на поруки, – сказала Брэнди. Это была удобная полуправда. – Вот почему я осталась ночевать у его дедушки. У нас был спор, где мы проведем сегодняшнюю ночь. Я хочу остаться здесь.
Но тут она внезапно поняла, что это невозможно. У нее были кровать и софа со вспоротой подушкой. В таком случае кровать пришлось бы отдать Роберто, потому что на софе, с ее нестандартными размерами, он не поместится. Впрочем, ей тоже будет трудно. Но когда Брэнди уже была готова смириться с неудобствами, приехала Тиффани. Так что теперь старый план становился неосуществимым.