Беда на высоких каблуках (Додд) - страница 144

Лифт резко дернулся. Брэнди ахнула и ухватилась за Роберто. Затем лифт медленно пошел вверх, царственно, как королева.

– Мы поднимаем вас на один этаж, – объявила Рэбек. Роберто спешно застегнул молнию брюк и ремень. – На двадцать пятом этаже вас ожидает персонал экстренных служб.

Держась за стену для опоры, Роберто силился встать на ноги.

Брэнди его измочалила – и была этим горда. И чувствовала облегчение, что осталась жива. И… и еще она не соображала, кто она и что.

Роберто подал ей руку.

Брэнди взяла ее, позволив ему помочь ей встать. Она сжала трясущиеся бедра. Сейчас он мог беспрепятственно войти в нее. Она была без трусов. Это было бедствие. Но она ни на минуту не жалела об этом.

Она была жива. Она была влюблена. Она была такая дурочка!

– И без раздумий обращайтесь в «скорую», – сказала Рэбек. – Они знают, что вы перенесли тяжелую психологическую травму. Я советую вам поехать в больницу, провериться и обсудить с врачами свои переживания.

Когда двери лифта плавно раздвинулись, Роберто нагнулся подобрать с пола красный лоскуток и запихнул его в карман.

Ее трусы. Он подобрал их как раз вовремя.

Перед дверями лифта на них уже таращилась целая толпа – персонал службы медицинской и экстренной помощи, представители охранных структур, дядя Чарлз и его секретарша.

Роберто взял Брэнди за руку и помог ей ступить на твердый пол.

Она с трудом удержалась, чтобы не пасть на колени и не начать целовать ковер.

Дядя Чарлз подхватил ее и встряхнул, точно родитель, испугавшийся за своего ребенка.

– Тебе плохо?

– Нет. Все хорошо. Правда, дядя Чарлз. Это просто потрясение и больше ничего. – Брэнди не хотела, чтобы он к ней прикасался. Она не хотела, чтобы сейчас ее вообще кто-то трогал. Все в ней еще трепетало в связи с отголосками сильнейшего оргазма. – Я хотела бы пройти в дамскую комнату.

– Конечно. – Дядя Чарлз позволил ей уйти, запечатлев поцелуй на ее лбу. – Мелисса, вы проводите Брэнди?

– Да, сэр. – Секретарша шагнула к Брэнди.

Но прежде чем они успели уйти, Роберто обнял Брэнди за плечи.

– Сага, – сказал он тихим шепотом, предназначенным только для ее ушей, – нам нужно поговорить.

Она кивнула. Мелисса взяла ее под руку с одной стороны, кто-то из медицинских работников – с другой, и они по коридору направились в комнату отдыха.

Роберто глядел им вслед.

Проклятие! Там, в лифте, он кинулся на нее как алчущий зверь. И взял ее быстро, неистово, жаждая удовлетворения, чтобы не умереть внезапно. Но и ее удовлетворил тоже, а она теперь избегает смотреть ему в глаза. Избегает его.

– Вот, возьми. Вытрись. – Чарлз протянул ему носовой платок. – У тебя лицо в губной помаде.