– Я его приняла и отправила ответ сегодня утром.
– Он еще не был доставлен, когда я менее часа назад вы шел из дома.
Амелия нахмурилась и позвала Хопкинса. Когда он подошел, спросила, что произошло с письмом, отправленным ею леди Кирквуд.
– Джон, наш новый лакей, отнес его, миледи.
– Оно еще не получено! – прорычал Уинтер.
– Прошу прощения, сэр, слуги были заняты подготовкой к приему гостей, и я смог отпустить Джона только два часа назад, но по дороге его задержали.
– Что это значит?
– Какая-то пожилая леди подвернула лодыжку, он помог ей дойти до дома. Но Джон уже вернулся, сэр, и если вы желаете поговорить с ним...
– Не надо, все в порядке.
Инцидент показался Уинтеру странным, но разбираться в нем он был не намерен.
Амелия подождала, пока Хопкинс удалится, и обратилась к Лукасу:
– Вы удовлетворены?
Он передернул плечами и молча кивнул. В отношениях англичан с их слугами обычно трудно разобраться, и, наверное, такие вот случаи имеют место каждый день.
– Тогда скажите мне, вы только поэтому ринулись сюда и начали донимать моих гостей? Только потому, что я недостаточно быстро ответила на ваше послание?
Ее монотонный голос раздражал Лукаса. И ему вовсе не хотелось выглядеть дураком.
– Я совершенно забыл о вашем проклятом чае. И уж никак не ожидал, что попаду на него. Если бы я хоть малость сообразил, то последовал бы примеру Помроя и убрался отсюда как можно скорей.
– Я бы этого хотела.
Она повернулась и направилась к двери в гостиную. Лукас схватил ее за руку.
– Что случилось? Почему вы так злитесь на меня? Амелия повернула голову и устремила на него пылающий негодованием взгляд.
– Мы поговорим об этом сегодня вечером.
– Мы поговорим об этом сейчас.
– Нет, только не в присутствии моих подруг, которые, возможно, подслушивают у замочной скважины.
Он бросил взгляд на дверь и увлек Амелию через весь холл в какую-то комнату, скорее всего кабинет. Быть может, кабинет ее отца.
– В таком случае поговорим здесь.
Вырвавшись от Лукаса, Амелия встала перед ним в воинственной позе, словно английский солдат, обороняющий фургон с провиантом.
– Мы поговорим тогда, когда мне это будет удобно, сэр.
– Быть может, вы недовольны тем, что я стараюсь отвадить Помроя? В таком случае, вам стоит сказать одно только слово, и я, ..
– Напомню вам, что я уже сказала это слово. Но дело вовсе не в этом. Я понимаю, что вы в присущей вам самонадеянной и необычайной манере пытались меня защитить.
– Тогда, значит, все дело в шебеке. У вас было время подумать об этом, и вы смущены тем, что мы...
– Неужели у вас нет стыда? – Амелия бросила опасливый взгляд на открытую дверь и понизила голос: – Я не стану продолжать разговор здесь. Мои подруги или миссис Харрис могут появиться в любую минуту. Перенесем объяснение на вечер.