Много шума из-за невесты (Джеймс) - страница 83

Однако Тесс, казалось, ничуть не трогало, что она сидит бочком в дамском седле на спине такого животного.

— Тебе не следует позволять своей подопечной ездить на такой лошади! — сказал Лусиус Рейфу. — Несколько лет назад Полночный Цветок сбросил всадника.

Имоджин, глядя на него, удивленно приподняла бровь.

— Вы тревожитесь за Тесс, мистер Фелтон? Не стоит. Она самая лучшая из нас. Папа говорил, что у нее врожденное понимание лошадей.

— Полагаю, что мои подопечные вполне в состоянии справиться со своим домашним скотом, — заявил Рейф. — Они взрослые женщины, и неопытными наездницами их нельзя назвать.

— Опекун должен проявлять больше заботы, — проворчал Лусиус. Полночный Цветок стоял теперь не двигаясь и лишь поводил взад-вперед ушами, прислушиваясь к тому, что говорила ему Тесс, похлопывая рукой в многократно штопанной перчатке его мускулистую шею.

Возмущенный Лусиус воздержался от дальнейших высказываний и, отойдя к своему великолепному вороному, легко взметнул тело в седло. Если конь мисс Эссекс выйдет из повиновения, он по крайней мере сможет помочь ей.

В это мгновение сквозь большие ворота, ведущие в Холбрук-Корт, въехал почти галопом Дрейвен Мейтленд и резко остановил коня, заставив его взвиться на дыбы. Лусиус только что подъехал к Тесс, позволив их коням дружественно обнюхаться.

— Вот глупый мальчишка! — тихо произнесла Тесс.

Лусиус оглянулся через плечо. Мейтленд спрыгнул с лошади и теперь стоял возле морды Пози. Привлекая всеобщее внимание, он громко восхищался лошадью Имоджин.

— Вы называете его глупым за неосторожную езду? — спросил Лусиус. — А сами вы не грешите тем же самым?

— Вы, наверное, думаете, что мне не справиться с Полночным Цветком?

— Возможно, он даже мне не по зубам, — спокойно сказал Лусиус.

— Сомневаюсь. Ваша лошадь тоже не ручной жеребеночек, не так ли? — Она протянула руку и почесала шею лошади Лусиуса.

— Это Панталоне, — сказал Лусиус, — от Хотбоя.

— Красавец.

Панталоне застыл на месте и только всхрапнул, млея от удовольствия, когда она почесала ему за ухом.

В это время во двор въехали остальные участники прогулки, которых должен был сопровождать Мейтленд. Леди Клэрис восседала на бархатистой небольшой кобылке, которая, судя по всему, могла с удовольствием пробежать милю-другую, а потом, повернув домой, плестись, едва передвигая ноги. Но это не имело никакого значения, потому что леди Клэрис сразу же заявила, что за ними по пятам будет следовать ее экипаж на тот случай, если леди устанут.

— Верховая езда очень утомительна, — пронзительным голосом говорила она. — А усталость плохо сказывается на цвете лица. Мисс Питен-Адамс уже едет в экипаже. Она не любит ездить верхом.