— Уж не намекаете ли вы, мой дорогой мистер Слоуп, на мистера Фэрфакса-Лейси? И будьте любезны, берите еще соленые гренки с сыром — сегодня кухарка превзошла самое себя.
Прежде чем ответить, мистер Слоуп тщательно прожевал кусок, находившийся у него во рту, и не спеша проглотил. Он никогда не забывал, что его манеры служат примером младшему персоналу.
— Я действительно имею в виду мистера Фэрфакса-Лейси.
— Чтобы мой господин принял участие в адюльтере? Никогда! — Камердинер Стивена относился к числу весьма наивных людей старшего поколения и к тому же никогда не забывал, что хозяин спас его от полной нищеты, когда ему всерьез грозил приют для бедняков.
— Вероятно, это будет акт сострадания, — предположила Меддл. — Что остается делать бедной леди Годуин? Муж бросил ее десять лет назад: если слухи не врут — а было это до меня, — он просто выкинул ее на улицу и ей пришлось брать извозчика, чтобы доехать до дома матери. Он даже не позволил ей взять карету, когда она уходила. Как же это все скверно!
— Мистер Фэрфакс-Лейси как будто член парламента, верно? — важно справился Эндрюс.
— Верно. — Мистер Слоуп кивнул. — И весьма уважаемый при этом. Леди Годуин не могла сделать выбор лучше. Я бы не отказался еще от одного куска пирога, миссис Мертл, если вы будете столь любезны, а после мы обсудим, как мне нужно правильно выходить из столовой во время обеда, потому что, как довелось заметить сегодня вечером, некоторые двигаются по комнате так, будто за ними гонится стадо слонов.
Глава 13
В КОТОРОЙ ГРАФИНИ ГОДУИН ПОСТИГАЕТ БЛАГОТВОРНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ЖЕЛАНИЯ
Хелен одолевал ужас. Если бы она могла придумать, как послать мистеру Фэрфаксу-Лейси записку, не вызвав скандала, то непременно сообщила бы ему, что слегла со скарлатиной и не в состоянии принимать гостей.
Она чувствовала себя как… как новобрачная! Ну разве это не насмешка? Точно так же она ждала прихода в комнату Риса, когда они еще не обвенчались, а только следовали в Гретна-Грин. Рис безошибочно смекнул, что ее отец не станет их преследовать, и поэтому они в первую же ночь остановились в гостинице.
Если бы только ей хватило духу уйти из гостиницы на другое утро и вернуться незамужней в отцовский дом! Так нет же — она ждала своего избранника, как любая другая восторженная девственница, с сияющими глазами, потому что была влюблена. Влюблена! Что за глупое, злосчастное оправдание. Когда появился Рис, стало с первого взгляда ясно, что этот человек напился, — он качнулся в дверном проеме, но устоял на ногах. А она, дуреха, хихикнула, сочтя это романтичным. Интересно, что романтичного в пьяном мужчине?