Безумная погоня (Джеймс) - страница 85

— Полагаю, вы считаете, что леди Ролингс должна выйти замуж за этого Фэрфакса-Лейси? — неожиданно произнес лорд Боннингтон, продолжая смотреть в сад.

— Я…

— Вы привели меня сюда, чтобы дать им возможность спокойно обделать свои дела?

У Беаты пересохло во рту. Не могла же она признаться, что привела его в библиотеку в слабой-попытке заставить Стивена Фэрфакса-Лейси испытать приступ ревности!

— Я действительно считаю, что леди Ролингс будет счастливее, если выйдет замуж, — пробормотала она, стараясь придать голосу выражение полного равнодушия.

— Выйдет за кого?

Презрение в его голосе пробудило в Беате странную злость.

— Разумеется, за графа Спейда!

— Он дубина, — проворчал Боннингтон, продолжая смотреть в сад.

— А вот и нет. Он симпатичный, забавный, добрый и даже, кажется, любит ее.

— Ее любит вовсе не он, а я. Что она могла ответить на это?

— Это Эсме попросила вас увести меня? Послала вам какой-то тайный сигнал, и…

— Ну что вы! — запротестовала Беата. — Все обстоит совсем не так! Просто я…

Себастьян повернул голову и внимательно посмотрел на нее.

— Выходит, мы в одной лодке, — печально заметил он немного погодя.

Беата не решалась спросить, какую лодку он имел в виду. Что, если он уже догадался?

— Вы ошибаетесь, — возразила она упрямо.

— А вы не желаете стать женой этого достойного члена парламента?

— Я вообще не собираюсь замуж. — Беата подошла к кушетке и села, не удосужившись даже повилять из стороны в сторону бедрами, — привычка, усвоенная ею с пятнадцатилетнего возраста. Этого мужчину она определенно не интересовала.

И тем не менее он, последовав за ней, порывисто сел рядом.

— Если бы я знал, что ревность поможет, то сделал бы вид, что влюбился в вас, но не думаю, что это что-нибудь изменит. Должен с сожалением признать, что Фэрфакс-Лейси, похоже, без ума от Эсме Ролингс, а вас он считает слишком молодой.

— Слишком скандальной! — Беата почувствовала, что не в состоянии притворяться дольше.

— Скандальной?

Она кивнула. Ей была отлично известна репутация маркиза Боннингтона; да и кто же этого не знал? Когда-то маркиз был одним из самых благопристойных членов общества, и до прошлого лета никто не мог сказать о нем ни единого плохого слова. Возможно, даже если бы он знал о ее прошлом, то немедленно покинул бы комнату, но пока маркиз не проявлял ни малейшего признака негодования.

— Разве вы не случайно оступились с Сандхерстом? Почему, скажите на милость, вы выбрали этого ничтожного сморчка? — спросил он, и она не услышала в его голосе даже намека на упрек.

Беата пожала плечами:

— Он красиво ухаживал и щедро осыпал меня комплиментами. Правда, мой отец относился к нему с презрением…