Мадог ускорил шаг, убедившись, что Саймон не повторяет своих угроз, а исполняет их. Лицо Саймона остекленело, как у трупа, и взгляд был страшен. Это все, думал Мадог, воля ведьмы. По этой причине он не стал тянуть время, а быстро нашел тропинку, по которой шли утром Маллт и Рианнон. Мужчины двигались гораздо быстрее, чем женщины, поскольку Маллт тогда, как могла, сдерживала темп. Через несколько минут быстрой ходьбы они оказались на том самом месте, где Мадог напал на Рианнон, – земля, хворост и сухие листья были здесь вспаханы ногами и разбросаны во все стороны.
Тут Мадог замешкался и повернул свое изуродованное лицо к Саймону.
– Вы околдованы, – пробормотал он. – Вот почему вы знаете, что я сделал, и вот почему вы не слышали, как она прокляла меня. Ведь вы были рядом с ней в той бухточке. Помните?
Саймон разразился смехом.
– Ну, точно идиот! Болван! Как она могла проклясть тебя, даже если бы была ведьмой? Ни она, ни я не знали, кто там был. Моя лошадь почуяла тебя. Я же сказал тебе, что у леди Рианнон нет силы проклинать. Она просто испугалась и выкрикнула то, что, как она надеялась, могло защитить нас. А узнал я о том, что ты сделал, просто услышав твой разговор с Маллт. Теперь иди вперед.
Мадог не посмел ослушаться и двинулся с тропинки в ту сторону, куда он затащил Рианнон, продолжая шептать на ходу:
– Она прокляла меня. Я чувствовал это. Я не мог есть, и дыхание застревало у меня в горле…
– Ты двадцать раз дурак! – вскипел Саймон. – Ты просто боялся последствий проклятия и страдал от своего собственного страха. – Он ткнул Мадога в спину. – Быстрее, пока я не потерял терпение и не заставил тебя подпрыгивать.
Мрачный тон Саймона предупредил Мадога, что тянуть время опасно, а убежденность Саймона заставила его начать сомневаться, не слишком ли поспешно он, сбитый с толку словами Маллт, пришел к заключению насчет Рианнон. Он не был уверен; он все еще чувствовал, что Рианнон – ведьма, она такая странная, но, возможно, она не проклинала его. В любом случае, его судьба в руках Саймона казалась гораздо более определенной, чем в руках Рианнон, и он поспешил к тому месту, где спрятал ее. Он очень боялся сбиться с пути, поскольку сам недавно постарался не оставить никаких следов на мягкой земле, не сломать ни одной веточки, но его наметанный глаз охотника подсознательно замечал то расщепленное дерево, то засохшее, странно уродливое, где он спрятал бы добычу, слишком тяжелую, чтобы нести ее в одиночку. Подгоняемый страхом, он почти без колебания дошел до огромного поваленного дерева.