— Насколько возможно. Я не могу распутать волосы.
— Я займусь этим.
Она настороженно взглянула на него. — Ты?
— Чему ты удивляешься? — Джейк улыбнулся с издевкой. — Мы ведь не чужие друг другу. Я даже помогал тебе однажды принимать душ. — Его улыбка погасла. — Я хочу увидеть тебя.
Мэри встала, бросила щетку и одежду на стул.
— Ты прав. Не знаю, чему я удивилась.
Она стянула через голову свою тунику и отбросила ее в сторону.
— Мне повернуться, чтобы ты мог все рассмотреть?
Джейк стоял в полной неподвижности, его взгляд медленно скользил по ее обнаженному телу.
— Это не обязательно.
— Думаю, ты должен быть разочарован. От меня остались кожа да кости. — Она очень старалась, чтобы по ее голосу Джейк не мог понять, что ей небезразличен его взгляд.
— Я ничуть не разочарован. Ты очень тоненькая, но твои груди стали полнее… — Его взгляд опустился ниже, к темному треугольнику волос, и Мэри почувствовала, как все внутри нее сжалось. — Ты очень красива.
— Чепуха. — Она повернулась и пошла в ванную. — Я не красивая и никогда не была такой.
Ванная бьыа выложена уже знакомой ей синей и зеленой мозаичной плиткой. Со вздохом удовлетворения Мэри погрузилась в горячую воду, покрытую белоснежной шапкой пены, и закрыла глаза.
— Как хорошо…
— Ты не очень-то стесняешься показывать свое тело.
Она открыла глаза. Джейк стоял в дверном проеме, закатывая рукава своей черной рубашки.
— Или это было сделано специально, чтобы показать мне, как мало я смущал тебя тогда?
— Ты ожидал от меня стыдливости? — Мэри спокойно смотрела на него. — Охранники видели меня голой каждый раз, когда я принимала душ. Им нельзя было трогать меня, но никто не запрещал смотреть. Я привыкла к мужским взглядам.
Мэри начала втирать шампунь в волосы. Джейк опустился перед ней на колени и начал массировать ей голову, аккуратно разделяя спутанные волосы.
— Ты не должна была говорить мне этого.
— Почему? Это правда.
— Потому что я начинаю сходить с ума, — сказал он резко. — Никогда не думал, что я такой собственник. Я должен испытывать к тебе сочувствие.
— Мне не нужно твое сочувствие.
— Опусти голову.
Мэри опустила голову под струю воды, и Джейк стал смывать с нее шампунь.
— Но я не чувствую к тебе жалости. Я хочу убить тех мужчин, которые посмели смотреть на тебя, и хочу… — Он опустил руки, лаская ее плечи и грудь. — Я хочу, чтобы они видели, как я касаюсь тебя вот так. Я хочу, чтобы они знали, что это только мое.
Джейк слегка сжал зубами мочку ее уха. Мэри содрогнулась, кусая губы, чтобы сдержать крик.
— Боже, как я скучал по тебе, Мэри! — прошептал он.