Греховный соблазн (Джонсон) - страница 158

Но Ганс не пытался сопротивляться. Только вздрагивал и стонал. Кожа приобрела неприятный желтовато-зеленый оттенок. Его вырвало прямо на ковер, прежде чем он потерял сознание.

Только тогда Макс подошел к окну и забрался на подоконник.

Женщина, которую он любил, была частично отмщена. Но разве существует возмещение за потерянные двенадцать лет жизни?!


На улице он встретил людей Тома и вскоре уже рассказывал поверенному несколько смягченный вариант своих приключений.

— Так и думал, что проблем не будет, но если князь позже найдет в себе мужество вызвать меня на дуэль, пристрелю его как собаку. В любое время. В любом месте. По правде сказать, я едва удержался, чтобы не спустить курок. А пока мои наемники в Минстер-Хилле будут охранять Кристину. Кстати, вы можете примерно сказать, когда мы получим копии церковных записей или найдем сговорчивых свидетелей?

— Недели через две, а может, и раньше.

— Серьезно? Вы настолько уверены?

— Кто-то вырвал страницы. Мы их отыщем.

— Поэтому вы и стоите каждого пенни тех огромных гонораров, что я плачу, — лениво заметил Макс.

— Мы почти рядом. Вот настолько. — Том сблизил большой и указательный пальцы.

— Можно сказать Кристине? Ужасно хочется ее обрадовать.

Поверенный чуть поколебался: недаром осмотрительность была его второй натурой.

— Почему нет? — улыбнулся он наконец. — У меня хорошее предчувствие.

— Ваше хорошее предчувствие — мое хорошее предчувствие, — весело кивнул Макс, вставая. — И на этой жизнерадостной ноте я удаляюсь в Минстер-Хилл.

— Кстати, я говорил вам, что на прошлой неделе Берт прислал своего племянника?

— Так вот он, ваш туз в рукаве! Я слышал, что он мастер на все руки.

Том слегка приподнял брови:

— Мне тоже так говорили.

— Может, мне стоит по пути домой выбрать свадебный подарок?

— Вполне вероятно.

— А как насчет даты венчания?

— Недели через две… никаких проблем.

— Ох, по-моему, вы что-то знаете, но не хотите сказать.

— Определенного ничего. Пока. У меня еще нет документов.

— Значит, еще нет, но будут.

— Не смею отрицать.

— Насколько это точно?

— Весьма и весьма.

— Да, игрок из вас неважный, — ухмыльнулся Макс.

— В моей профессии подобные качества недопустимы.

— Но я назначаю день свадьбы.

— Разумеется.

— С меня и этого довольно. Увидимся в церкви.

И Макс, помахав на прощание, вышел из комнаты.

Глава 26

— Фиолетовый нефрит… какое чудо. — Кристина подняла великолепное ожерелье с фермуаром из жемчуга и бриллиантов, сверкающих в свете лампы. — Теперь у нас целый гарнитур, — засмеялась она, подмигнув Максу, лежавшему рядом на огромной фамильной кровати, верно служившей многим поколениям Фокнеров со времен королевы Анны.