Греховный соблазн (Джонсон) - страница 169

— Я бы не пропустила твоей свадьбы за все сокровища мира, — улыбнулась Шарлотта. — Твоя удача дает надежду и мне.

— Приезжай к нам в Америку, — пригласила Кристина. — И мальчиков привози.

— Оставайтесь сколько захотите, — добавил вернувшийся Макс.

— Берегитесь, вы можете получить постоянную жилицу, — игриво заметила Шарлотта.

— И будем очень рады, верно, дорогая? — спросил Макс, садясь рядом с Кристиной.

— Еще бы, Чарли!

Герцогиня почувствовала внезапную острую зависть, заметив нежные взгляды, которыми обменивались жених с невестой. Но она давно привыкла делать хорошую мину при плохой игре, поэтому, подняв бокал, улыбнулась:

— За мою дорогую сестру и человека, подарившего ей любовь и счастье.

— Самого удачливого человека в мире, — прошептал Макс Кристине.

Та покраснела.

— За любовь и счастье, — тихо повторила она.


Наутро Макс спустился вниз первым, на случай если супруги Грей окажутся ранними пташками. Кристина пока спала, мальчики завтракали с кузенами, а Шарлотта еще вчера объявила, что поднимется не раньше полудня. Так что именно ему предстояло разыгрывать хозяина перед родителями Кристины, и оставалось надеяться, что несколько чашек крепкого кофе приведут его в соответствующее благодушное настроение и позволят выдержать новую осаду.

В столовую вплыла леди Грей, но при виде будущего зятя замерла на пороге.

— Это вы, — недовольно заметила она.

Кого еще она ожидала увидеть?

Макс все же с улыбкой поднялся и завел было подобающий случаю разговор о погоде, но леди перебила его весьма откровенным заявлением.

— Моя дочь потеряла голову, и это целиком ваша вина! — резко бросила она.

— Мне очень жаль, — ответил Макс, стараясь говорить мягко и взмахом руки велев слугам удалиться. — Но когда-нибудь вы поймете, какое огромное счастье мы обрели, и, может, это вас утешит.

— Никогда! — драматически воскликнула она.

— Тем не менее мне жаль. Значит, положение безвыходное.

— Вы разрушили жизнь моей дочери! — продолжала она, тыча в него пальцем.

— Чертовски верно, именно разрушил! — прорычал полковник, входя в комнату. Судя по багровому лицу, его мучило похмелье.

— Наверное, это самый подходящий случай обсудить наши разногласия, — дипломатично заметил Макс, намереваясь ради Кристины поддерживать мир в доме. — Мы одни, и можем говорить свободно. Садитесь, пожалуйста.

— Тут нечего обсуждать! Оставьте в покое нашу дочь! — приказал полковник, протискиваясь к буфету. — Да где же этот чертов кофе?

— Со временем Кристина вас забудет, и я уверена, что князь примет ее, — вторила леди Джорджина, словно дочь оставила мужа из чистого каприза. — Где уж вам, американцам, понять наш мир, где уважают обычаи и традиции, где считаются с правилами и соблюдают этикет! До встречи с вами у Кристины и Ганса была прекрасная семья!