Заговор королевы (Эйнсворт) - страница 106

– В отношении Кричтона? – спросила ироничным тоном маска.

– В отношении нашей матери, мой милый. Мы взяли за правило – никогда не вмешиваться в ее замыслы, если только они не приносят ущерба нашим планам, а я не вижу в настоящем случае, что есть общего между нашими интересами и вашими желаниями. Вдобавок, говоря чистосердечно, мы уже и без того замешаны в одном деле, которое не преминет возбудить ее неудовольствие, и мы не расположены вызывать чем бы то ни было новые затруднения между ею и нами. Для чего не хотите вы подождать до завтра?

– Потому что… Но я уже изложил вам причины этой поспешности, необходимо, чтобы это было сделано сегодня вечером.

– Вы так же мало, как и мы, питаете доверия к Руджиери, – сказал, смеясь, король.

– Я так же мало, как и ваше величество, привык идти наперекор своим наклонностям, – нетерпеливо отвечала маска. – Добыча дается в руки, неужели же я буду стесняться пользоваться ею? Нет, клянусь Святым Павлом!.. Но я вас … задерживаю, государь. Позвольте мне удалиться. Так как вы отказываете мне в помощи, я буду действовать на свой собственный страх и риск.

– Останьтесь, – сказал король, колеблясь между боязнью возбудить гнев Екатерины и желанием оказать услугу маске. – Вы говорите, что стража, окружающая отель Суассон, не впускает вас? Это кольцо доставит вам пропуск. Возьмите его и похитьте эту девушку вместе с Руджиери, если это вам приятно, это нас не касается: вы избавите нас и наш добрый город Париж от этих проклятых восковых фигур. Если вы встретите нашу мать, то мы поручаем вам извинить нас перед нею. Особенно берегитесь впутать нас в это дело. Вам нечего бояться помехи со стороны Кричтона. Он здесь в надежном месте, и мы сейчас дадим приказание, чтобы все двери Лувра были заперты до утра.

– Через час эта предосторожность станет излишней, – воскликнула маска с выражением торжества. – До истечения этого срока мой план будет приведен в исполнение. – И, откланявшись Генриху, незнакомец удалился.

Генрих на одну минуту обратился к де Гальду. Шико, вставший с места при удалении незнакомца, подошел к ним. Наш шут был весьма любопытен.

– Тотчас прикажи запереть все выходы Лувра, – сказал Генрих де Гальду, – чтобы ни один из приглашенных не вышел отсюда до утра, а в особенности кавалер Кричтон.

Де Гальд поклонился.

– Я хочу еще нечто приказать тебе, – продолжал король, понижая голос. – Когда я подам мой обычный знак, ты загасишь все свечи.

Едва заметная улыбка скользнула по лицу льстивого де Гальда.

"А! Так вот как!" – сказал про себя Шико, подходя к группе.