В свете луны (Эшенберг) - страница 172

Оказавшись за дверью, она почувствовала, что страх почти прошел. Слуги, должно быть, работают на нижнем этаже, а где же кабинет начальника полиции? Скорее всего наверху. Стараясь ступать как можно тише, девушка направилась по длинному коридору туда, где из-за закрытой двери слышались голоса. Она открыла первую попавшуюся дверь и очутилась в темной комнате.

Когда глаза привыкли к темноте, она разглядела какие-то ящики. До Аннабель донеслись голоса, и она прислушалась. Ей повезло: в комнате над ее головой офицеры допрашивали раба. Ей удалось различить слова.

– Если дадите мне денег, я расскажу, где можно схватить этого Кинкейда.

Аннабель необходимо было уйти прежде, чем они закончат разговор. Ведь попадись она на глаза слуге, он непременно узнал бы ее. Девушка выскользнула за дверь, одарила охранника милой улыбкой и направилась к поджидающему ее Джулзу.

Аннабель задрожала от пронизывающего ветра, но не обратила на это внимания. Теперь она знала, что делать, и ей предстояло все объяснить Джулзу.

* * *

Свет из окон падал на темную аллею позади отеля.

– Откуда у тебя оседланная лошадь? – спросила Аннабель у Джулза.

– Взял на время. Не переживайте. – Джулз проверил подпруги и отошел в сторону. – Как же мне не хочется вас отпускать, мисси.

– Он мой муж, Джулз, – тихо произнесла Аннабель. – Я должна это сделать.

Девушке показалось, что в глазах старика блеснули слезы.

– Досадно, что он этого не понимает. – Джулз кивнул в сторону лошади. – Поезжайте и возвращайтесь назад.

Он помог Аннабель сесть в седло, подтянул стремена и посмотрел на девушку.

– Помните, пикеты северян стоят вокруг города и на расстоянии примерно четырех миль от него. Если вам удастся их миновать, вы будете вне опасности.

Аннабель понимающе кивнула, а Джулз привстал на цыпочки и протянул девушке свои шерстяные митенки.

– У меня есть перчатки.

– Возьмите, холодает.

Аннабель засунула митенки в карман и взялась за поводья.

– Пожелай мне удачи, Джулз.

– Пообещайте старику вернуться целой и невредимой. Я всегда хотел умереть и быть похороненным в «Излучине», но хозяин выгонит меня, если с вами что-нибудь случится.

Аннабель наклонилась и погладила морщинистую щеку слуги.

– Спасибо, – мягко сказала она. – Не знаю, как тебе удалось раздобыть лошадь в столь короткий срок, но огромное спасибо за помощь.

– Я тоже люблю этого мальчика, – отозвался он. – Теперь поезжайте и берегите себя.

Она лишь кивнула в ответ и дернула поводья. Достигнув конца аллеи, обернулась. Джулз стоял, опустив голову, смяв в руках свою шляпу. Возможно, молился за нее…