Загадочный поклонник (Эшли) - страница 114

Он наклонился к Александре со зловещей улыбкой. Александра отстранила его.

– А как же мадам д'Лоренц?

Ардмор нахмурился:

– Мадам д'Лоренц? А она тут при чем?

– А что она скажет по поводу того, что вы женитесь на мне?

– Мадам д'Лоренц не имеет к этому никакого отношения.

– Кажется, она не так это воспримет, если вас любит.

– Мадам д'Лоренц любит Францию и Наполеона. Именно в этом порядке. Я же в ее списке гораздо ниже.

– Но... Но вы говорили... вы говорили, что она никогда не отдаст короля в руки Наполеона. Она не могла его похитить.

– Нет, я утверждал, что эмигрантка никогда этого не сделает. Но что мадам д'Лоренц – эмигрантка, я не говорил. Она в добровольном изгнании, пока Наполеон не одержит полную победу в Европе. А до тех пор она делает все возможное, чтобы это произошло.

– Вы хотите сказать, что укрываете французскую шпионку?

– Она использует меня, а потом забудет. Чем скорее ты выйдешь за меня, тем быстрее она вернется во Францию.

– Мне понадобится кое-какое время...

– Александра, я не дам тебе времени. Никакого общения с морским министерством, никаких дел с Финли у меня за спиной. Собирай все, что пожелаешь, и я пришлю за тобой Хендерсона. Я пущу тебя на борт «Аргонавта» только с ним.

– Мистер Хендерсон не захочет мне помогать.

– Потому что сам сходит по тебе с ума? Захочет. Он знает, чем грозит отказ. Кроме того, Хендерсона не обрадует интерес морского министерства к его прошлому. У всех нас есть свои тайны, даже у твоего драгоценного Финли.

– Я...

Он закрыл Александре рот поцелуем.

– Александра, ты дала слово. Помолвка в Англии накладывает такие же обязательства, что и брак.

Он поднялся на ноги с грацией леопарда, нагнулся и поднял Александру.

– Хендерсон появится вечером. Займись багажом.

Ардмор поцеловал ее снова. Александра не отреагировала, она просто повисла в его объятиях. Ее первый брак прошел в страданиях и унижениях. Она отчаянно клялась больше никогда не попасть в эту ловушку.

Ардмор ушел, Александра стояла посреди комнаты, ощущая тошноту.

– Накладывает обязательства, только если тому были свидетели, – прошептала она.


– Та самая мадам д'Лоренц, – проговорил Грейсон, складывая руки на груди. – Добро пожаловать.

Рыжеволосая женщина взглянула вслед мистеру Оливеру, только что покинувшему комнату.

– Грейсон, чего вы хотите? У меня много дел.

На ней было красивое платье из бледного муслина, украшенное лентами цвета слоновой кости. Легкая летняя шаль обвивала предплечья, на руках были белые лайковые перчатки. Лицо мадам д'Лоренц было нарумянено сверх меры, на губах вызывающе алела помада.