– В каком списке? – спросила Берчард.
– Хм... не важно.
Берчард не обратила внимания на ее слова.
– Все это стоило проделать ради того, чтобы снова увидеть Ардмора и Финли вместе. – Она взглянула на Ардмора. – Я вижу, как сильно ты его ненавидишь, и мне это нравится.
– Ты не имеешь никакого отношения к этой ненависти.
Берчард обиделась.
– Нет, имею. Это я вбила между вами клин.
Ардмор засомневался:
– Ты не говорила Саре, чтобы та ушла к нему. Он сам украл ее у меня.
Берчард рассмеялась:
– Говорила. Я была там. Я видела вас и ее на Таити, видела, как она улыбалась Финли. Я сказала, что если она уйдет к Финли, то получит столько денег, сколько ей и во сне не снилось, что он отвезет ее в Англию и что жить она будет в позолоченном замке. Она мне поверила.
– Что? – воскликнул Грейсон. Глаза его стали холодными как лед.
– Она убедила тебя жениться на ней. Наверное, ты разочаровал ее. Иначе почему бы она так быстро сбежала? Будь она терпеливее, стала бы виконтессой.
Берчард смеялась, Грейсон был в ярости. Александра схватилась за лодку.
– Это не имеет значения. Он забрал ее, – перебил смех Ардмор.
– Это была уловка, придуманная мной.
– Ты и брата моего убила?
К ужасу Александры, женщина кивнула. Глаза ее сверкали, при свете зари бледная кожа казалась восковой.
– Да, Джеймс Ардмор, это сделала я. – Она широко улыбнулась. – Я сказала твоему брату, что Финли захватил судно работорговцев и везет рабов на Барбадос. Что Финли убил тех, для кого не нашлось места. Он был готов поверить в самое худшее о Финли.– И тут же принял мои слова на веру.
Ардмор замер. Берчард продолжила:
– Я легко устроила так, чтобы в команде Финли появился мой человек. Не составило особого труда убедить твоего глупого брата погнаться за «Мэджести». Моему человеку не составило труда выстрелить в него. Я сделала это. Я разрушила союз капитанов Ардмора и Финли. С тех пор я с удовольствием наблюдала, как вы берете друг друга за глотки.
Грейсон сжимал планшир, пока не побелели пальцы. Ардмор остался неподвижен. Александра не смогла сдержаться:
– Глупая женщина! Зачем тебе все это понадобилось?
– Милая миссис Аластер, потому что они изнасиловали меня, ваш рыцарственный лорд Стоук и благородный капитан Ардмор. Они растоптали меня, они...
– Александра права, – вмешался Грейсон. – Ты действительно слишком глупа. Почему бы и нам не рассказать в ответ правду? Мы не притрагивались к тебе. Мы разоблачили тебя, объявив в той таверне на Ямайке, что ты женщина. Этого ты нам не простила.
– Знаете ли вы, что со мной сделали? Я лишилась корабля. Пришлось снова становиться неизвестным матросом, есть хлеб, испорченный личинками, и стирать руки в кровь, прежде чем снова подняться и подыскать другую команду. И во всем этом виноваты вы.