Напряжение было так сильно, что разболелась голова. Александра устремилась к мистеру Хендерсону:
– Пожалуйста, прекратите.
– Финли, ты расстраиваешь миссис Аластер.
Грейсон не ответил. Кажется, он не замечал никого, кроме Ардмора.
– Все в порядке, милорд. Мы с капитаном Ардмором всего лишь беседовали, – торопливо проговорила Александра.
– Беседовали. – Он сказал это Ардмору. – Значит, вот как ты это называешь?
– Финли, ты не заслуживаешь такой женщины. Тебе этого не понять.
– Тронешь ее и узнаешь, в состоянии я понять или нет.
Александра с тревогой наблюдала за ним.
– Грейсон, он не причинил мне вреда. По правде говоря, меня похитил мистер Хендерсон. Мистер Ардмор со мной только разговаривал.
Хендерсон вздрогнул.
– Он будет следующим, – пообещал Грейсон. Хендерсон выругался.
Ардмор высвободил руки.
– Хендерсон, опусти пистолет.
Мгновение тот вглядывался в капитана, потом выполнил приказ.
Мужчины смотрели друг на друга, сжав губы.
– Забирай ее и уходи, – проговорил Ардмор.
Грейсон постоял мгновение, потом медленно освободил его и встал. Губы его были плотно сжаты, взгляд обещал смерть.
Ардмор поднялся. Мужчины с подозрением наблюдали друг за другом. Мистер Хендерсон судорожно сжимал пистолет. Мадам д'Лоренц и матрос были готовы бежать в любой момент.
Александра подошла и протянула Грейсону руку.
– Милорд, прошу вас, давайте сядем и все спокойно обсудим...
Глаза Грейсона вспыхнули, словно фейерверк.
– Я не хочу ничего обсуждать. Я желаю вас спасти.
– Милорд, в данный момент я не нуждаюсь в спасении. Вам с мистером Ардмором следует хладнокровно поговорить.
– Александра, я вас защищу от него, хотите вы того или нет.
Он быстро шагнул вперед, поднял ее, словно пушинку, и перекинул через плечо.
Александра повисла головой вниз, уткнувшись лицом во влажный шерстяной плащ.
– Что это вы творите? – послышался голос мистера Хендерсона.
– Выручаю свою даму. Прочь с дороги!
– Финли...
Послышался звук удара. Александра поморщилась. Грейсон повернулся и быстро зашагал. Лица коснулся свежий соленый ветер. Она подняла голову, пытаясь взглянуть назад.
– Видите? Я права. Он переступит через любого.
Мадам д'Лоренц и матрос бежали. Мистер Хендерсон стоял в освещенной каюте, словно актер на сцене. На белый галстук капала алая кровь.
– И почему он вечно бьет меня по лицу? – сетовал он.
Это было всего лишь началом мучительного спасения. Грейсона ждала лодка с изумленным матросом на веслах. Грейсон попросил Александру обхватить его руками и ногами, а сам спустился по канату, закрепленному на перилах корабля абордажным крюком. Спускаться пришлось таким образом из-за того, что корабль был уже далеко от пристани. Теперь они находились посреди широкой реки. Берега ее скрывала темнота и туман.