– Не сомневалась.
Ей вдруг стало спокойно. Не хорошо или легко, а просто спокойно. Участие Уэса в расследовании не перестало заботить ее. Но у нее перед глазами уже не стояла картина того, как безликий поджигатель радостно покидает зал суда.
Конечно, если им окажется Роберт Эдисон, придется задержаться в Бэкстере минимум на месяц, чтобы доказать его вину. Кстати, он так и не позвонил, чтобы сообщить имена женщин, обеспечивших ему алиби.
В дверь постучали.
– Войдите, – крикнул Бен.
За дверью оказался полицейский – один из тех, кого Кара видела у догорающего склада.
– Сэр, мэм… – смущенно кивнул он. – Мне… вот… поговорить бы с… мисс… с капитаном Хьюз.
Новости у Дэйва были явно плохие. Ей не раз приходилось видеть такое выражение лица у блюстителей правопорядка. Оно не сулило ничего хорошего.
– Дело в том, что… – Дейв набрал в легкие воздуха. – Перчатки у нас пропали.
Бен посмотрел на Кару, потом на Дейва.
– Перчатки?
Парень уставился в пол.
– Ну да, те, которые на месте пожара нашли.
– Что значит пропали? – Голова Кары пошла кругом. – Их же вчера отправили в лабораторию штата.
Дейв медленно поднял на нее взгляд, полный страха и стыда.
– Не отправили, мэм. Другие улики отправили, а перчатки нет. Произошла путаница в документах.
Потом ошибку обнаружили и перенесли отправку на сегодня. А утром их уже не было на месте.
Так. Спокойно, дыши глубже, подсказал Каре внутренний голос. Ну почему именно перчатки?
Пусть бы что-нибудь другое исчезло!
Что угодно!
– На них была вся надежда. Структура резины такова, что на ней отпечатки пальцев просматриваются очень хорошо. Случается, что они оказываются смазанными и толку от них нет. Но иногда сохраняются так хорошо, как будто их сфотографировали, и служат важным звеном в цепи доказательств.
– Как такое могло случиться? – спросила Кара излишне мягким тоном.
– Не знаю, мэм. Все, кто заходит в комнату, где хранятся улики, обязан отметиться в журнале. Дежурный сказал, ничего необычного не происходило.
– Мне нужно поговорить с ним, – заявила девушка, вставая. – И со всеми, кто входил туда. Или проходил мимо. Или просто был в здании.
– Есть, мэм.
Кара не собиралась отчитывать Дейва. Собственно, это была не его вина. И не ее. Но она несла ответственность за это расследование. Ей следовало арендовать специальный сейф для улик, следовало самой работать с ними, самой составить опись, Самой заниматься их отправкой, не допуская к ним никого.
Наконец она победила свою растерянность.
– Дейв, соберите всю информацию. И сразу несите ее мне. И никому, кроме меня, не показывайте.