Пламя любви (Филлипс) - страница 112

— Ну так найди.

— Где, отец? Это легче сказать, чем сделать.

— До лагеря рукой подать. Там наверняка имеется целый выводок священников.

— Ты просишь, чтобы я отправился туда на ночь глядя?

— Не прошу, а приказываю. Клянусь Богом, я не безусый мальчишка! Удача может отвернуться от меня в бою. И я вправе насладиться этой красотой, пока жив!

Пэйн покачал головой, зная по опыту, что спорить бесполезно.

— Что она сказала, когда ты спросил ее о де Вере? — буркнул Гастингс, вспомнив об уловке, которой они воспользовались, чтобы заманить Элинор в ловушку.

Пэйн пожал плечами:

— Все отрицает.

— И ты ей веришь?

Когда Пэйн вместо ответа снова пожал плечами, Гастингс разразился бранью.

— Ладно, отец, чего ты от меня хочешь? Скажу «да» — тебя хватит удар, скажу «нет» — ты обвинишь меня во лжи.

Гастингс свирепо уставился на сына, пораженный его проницательностью.

— Я хочу знать правду, и ничего больше. У каждого мужчины есть своя гордость.

— Тогда поезжай в лагерь и спроси у де Вера. Гастингс поднес к лицу сына кулак.

— Наглый щенок! Тошно думать, что ты мой наследник.

— Увы, тебе придется с этим смириться. Так что будем делать со священником? Время уже позднее.

— Привези его, черт бы тебя побрал! Отправляйся в монастырь или в лагерь — иначе пожалеешь, что родился на свет!

Пэйн глазом не моргнул, выдержав свирепый взгляд отца, и, небрежно отстранив его массивный кулак, осведомился:

— Должен ли я сообщить ему о радостном событии, которое требует его присутствия?

— Говори что хочешь, — рявкнул отец, — только привези священника!

Глава 10

Снаружи скорбно завывал зимний ветер. По замку гуляли сквозняки, втягивая дым очагов внутрь. Элинор закашлялась. Прошло уже несколько часов с тех пор, как ей велели удалиться в спальню наверху. Перспектива брака с лордом Генри леденила кровь. У нее не было с собой никаких вещей, и все приготовления к свадьбе свелись к тому, что гасконка расчесала и уложила ее волосы.

Стоило Элинор вспомнить о коварстве, с которым ее заманили в ловушку, как ее захлестывал гнев. Впрочем, вряд ли кто-нибудь осудит лорда Гастингса. Не он первый похитил невесту до свадьбы. Даже принцесса Иоанна не станет возражать и благословит ее, шутливо напомнив о положительных сторонах брака с престарелым мужчиной.

Другое дело Джордан. Слезы выступили у Элинор на глазах, когда она представила себе его боль и горькие упреки. Сколько раз она пыталась поговорить с ним о соглашении, заключенном между ее отцом и лордом Генри! Теперь наконец он поймет, что у нее были все основания для тревоги. Но даже она не могла предположить, что Гастингс объявится в Бордо с подписанным документом.