Оливия застыла.
– Как ты можешь так говорить? Мы же любим друг друга!
– Меня тошнит от одного твоего вида. Если бы я знал, что ты убила своего мужа, то сам передал бы тебя Веронике. А теперь убирайся! – Повелительным жестом он указал на дверь и выругался, не желая более даже смотреть на бывшую любовницу.
– Ты еще пожалеешь, – пригрозила Оливия дрожащим от ярости голосом.
– Жалею, что связался с тобой, – огрызнулся полковник.
Оливия вылетела из комнаты, но увидев подслушивавшую вдову, окончательно лишилась самообладания. Она набросилась на старую женщину, испытывая непреодолимое желание задушить ее.
– Будь ты проклята! – прошипела она; в глазах ее полыхал безумный огнь.
Сирена в ужасе попятилась, прикрываясь рукой от беспощадных ударов, но жажда мести и безумие придали Оливии невероятную силу. Она царапала и тянула черную вуаль, стремясь добраться до лица и увидеть страх в глазах вдовы, прежде чем прикончить ее. Услышав шум, полковник выскочил из комнаты и попытался оттащить разъяренную Оливию, ногти которой все-таки успели вонзиться в горло противницы.
Вмешательство Джона привело к тому, что обезумевшая Оливия потеряла равновесие, нога ее соскользнула со ступеньки, и она с пронзительным воплем полетела вниз.
В этот момент дверь кабинета отворилась, и одновременно с ней распахнулась входная дверь. Пораженный генерал перевел взгляд с распростертой у подножия лестницы Оливии на пожилую даму, которая с помощью полковника спускалась в холл. Изумленный Брендон Скотт застыл на пороге, мгновенно сообразив, что послужило причиной смерти Оливии. Черт бы побрал эту вдову! Старуха задумала уничтожить невестку и добилась своего.
Уильям Хау опустился на колени рядом с неподвижным телом, затем посмотрел на Брендона.
– Отвезите Веронику в гостиницу и оставайтесь рядом, пока не удостоверитесь, что она оправилась после этого ужасного происшествия, – приказал генерал.
Брендон неохотно кивнул. Он предпочел бы отправиться в ад за самим дьяволом, чем утешать проницательную вдову.
Несмотря на головокружение, Сирена расслышала, как генерал Хау сообщил полковнику, что Оливия мертва. Потрясенная, она безропотно позволила Брендону вывести и усадить себя в карету генерала. Осознав случившееся, Сирена разрыдалась, несмотря на все попытки сохранить самообладание.
Брендон молча сидел рядом, не пытаясь ее утешить, так как был убежден, что старуха страдает заслуженно, и надеялся, что ее сердце не вынесет шока, вызванного драматической смертью Оливии. Более того, на тот случай, если вдова не поняла, что вина полностью лежит на ней, Брендон решил довести этот факт до ее сведения.