Жанну передернуло, и она опустила вилку. Виконт легко улыбнулся.
Жаккетта охотно кивнула, не прекращая жевать. Проглотив кусочек, она сказала:
– Вы совершенно правы, господин виконт! Волки там соперничают с воронами. А тех хлебом не корми, дай у трупа глаза выклевать!
Теперь вилку опустил виконт, и улыбка сползла с его лица.
Не обращая внимания на наступившую тишину, Жаккетта с аппетитом уничтожала содержимое тарелки.
–. Дорогой виконт, вы нас спасли! – сделав над собой усилие, сказала Жанна. – Но, как вы думаете, почему мы оказались здесь?
– Вы знаете, я теряюсь в догадках… – задумчиво произнёс виконт. – Хотя… Нет, милые дамы, давайте не будем о том, что прошло. Я счастлив видеть вас здесь, и это главное.
– А как называется ваш замок? – спросила Жанна.
– О, самым банальным образом. Шатолу. С утра я послал людей за вашим экипажем, и скоро его доставят.
– А когда мы попадем в Ренн? – спросила Жаккетта, отодвигая тарелку.
– Вы так рветесь в чужой город, госпожа Нарджис… – заметил виконт.
– Да не рвусь я в чужой город, мне просто путешествовать надоело! – запротестовала! Жаккетта.
– А путешествовать, драгоценная госпожа Нарджис, вам и не придется! – улыбнулся виконт. – Видите ли, у меня есть маленькая слабость – пристрастие к Востоку. Поэтому вы, госпожа Нарджис и очаровательная госпожа Жанна, задержитесь здесь. Общими усилиями мы воссоздадим кусочек горячей, страстной Ливии в этих северных местах!
Жанна поперхнулась.
Жаккетта внимательно смотрела на виконта, стараясь понять, шутит он или говорит серьезно.
– Когда я увидел вас в Риме, госпожа Нарджис, я понял, что сделаю вас гостьей своего замка.
Жаккетта молча придвинула к себе отставленную было тарелку и положила еще еды.
Жанна, онемевшая при словах виконта и звериным чутьем угадавшая, что ничего хорошего их здесь не ждет, ухватилась за последнюю фразу:
– Ваше желание поближе узнать госпожу Нарджис вполне извинительно, – растянула она губы в деревянной улыбке. – Она покоряет все сердца. Ей ведь и вправду все равно, куда ехать, Франция для нее пока чужая страна, но меня в Ренне, увы, ждут неотложные дела. Может быть, вы останетесь в обществе госпожи Нарджис, а я поеду домой?
– Ну что вы, божественная госпожа Жанна! Какой же гарем состоит из одной красавицы? Вы тоже разделите нашу компанию, и, уверяю вас, нам будет очень весело.
Лицо Жанны окаменело.
– Ваши рассказы о гареме настолько возбудили меня, Что я позволил себе подстроить это маленькое происшествие, и две прекрасные жемчужины гарема наконец-то согреют ложе бедного холостяка.