Река вечности (Гарлок) - страница 63

Даниэль был на кухне. Девушка поставила свой саквояж рядом с его сумкой прямо у двери. При свете свечи он казался отдохнувшим, хотя она знала, что Даниэль съездил на ферму, успел побриться и причесаться.

– Я забыла постричь тебя, но взяла с собой ножницы. Так что как-нибудь приведу в порядок твою прическу.

– Чайник уже закипел. Как насчет холодных клецок и пирога на завтрак?

– Мы должны либо съесть все это, либо отдать Дрозду. Прежде чем уйти, нужно вымыть посуду.

– Дрозд не получит пирога, – ухмыльнулся Даниэль. Он налил чай и поставил чашку на стол там, где должна сидеть Мерси.

– Это все, что ты берешь с собой? – спросил он, кивнув в сторону маленького саквояжа у дверей.

– Здесь все, что мне нужно.

– Ты редкая женщина. Гевин говорит, что Элеонора забирает все, что у нее есть, даже если они едут в Винсенс на несколько дней.

– Как ты думаешь, сколько времени мы будем отсутствовать?

– Все зависит от того, сколько времени ты захочешь пробыть там. Наверное, несколько недель. – Он сел за стол, отрезал большой кусок пирога, положил в тарелку и залил молоком. – Я попросил Джима приходить в дом раз в день, чтобы поддерживать в нем порядок. Майк и Гевин тоже будут присматривать.

Мерси съела несколько клецок, тоненький кусочек пирога и выпила чашку чая. Когда с едой было покончено, Даниэль отнес кастрюлю с клецками к амбару и выложил остатки Дрозду. Мерси вымыла посуду, а Даниэль залил водой камин и плиту во избежание пожара и, забрав багаж, отправился на конюшню.

Мерси чувствовала себя так, будто с прошлым все было покончено, и с этого дня оно будет храниться лишь в памяти. Это был ее дом. С ним связано столько воспоминаний о каждом уголке, каждом предмете мебели. Люди, построившие этот дом и жившие в нем, и есть ее семья.

Она старалась не думать об этом, переключиться на другое.

«Даниэль, мой дорогой, мой единственный, – шептали ее губы. – Я бы не вынесла все это без тебя».

Услышав топот лошади, Мерси накинула на плечи шаль, задула свечу, плотно закрыла за собой дверь кухни и ощутила свежесть и прохладу раннего утра. Ночной ветер освежил и очистил воздух. Мерси чувствовала его холодное дыхание на своих щеках. На востоке небо начинало светлеть. Она быстро направилась к Даниэлю, хлопотавшему у небольшого легкого фургона.

– Зельда так и рвется в путь, – сказал он, похлопывая по шее гнедую кобылу.

– Мы тянули соломинки за право дать ей имя. Помнишь? Мари Элизабет вытянула самую короткую.

Даниэль закончил запрягать, затянул вожжи. Он прикрепил трос к своему седлу. Его жеребец стоял привязанный к воротам. Даниэль постоял немного, наблюдая из-за лошади за Мерси. Ее волосы и лицо белым пятном выделялись в темноте.