Ветер надежды (Гарлок) - страница 9

Возможность отправиться в путешествие представилась им гораздо раньше, чем кто-либо ожидал. На их ферму как-то попросился на постой человек. Он объяснил, что он медик, знает, что болен и болезнь неизлечима, и жить ему осталось всего несколько месяцев. Если бы они взяли на себя труд поухаживать за ним, то он оставил бы им за это в наследство отличный фургон и пару сильных мулов. А фургон у него был всем на зависть, из легкой древесины, компактный и уютный, с двумя спальными лавками по бокам. Маленькая печурка отапливала его зимой, а специальное отверстие в потолке проветривало его летом. Это был чудесный фургон, служивший своему хозяину домом уже четыре года. Старик прожил всего шесть недель и умер. А уже весной они продали ферму и отправились в путь.

Пару минут Ванесса позволила себе поразмышлять о высоком, хорошо одетом незнакомце, вступившемся сегодня за Генри. Правда, она не сомневалась, что и сама бы справилась с ситуацией. Вероятнее всего, он играет в карты или спекулирует на бирже. А она вовсе не хотела бы быть обязанной такому типу. Он воплощал в себе все то, что она не переносила в мужчинах – дерзкий, самоуверенный… Она видела, как он с крыльца гостиницы наблюдал за схваткой негров. Любого, кому доставляло удовольствие столь омерзительное зрелище, она зачисляла в варвары. Заметила Ванесса и то, как он отвел глаза от лежавшего на земле Генри, словно ему было неловко. Она чуть не заскрипела зубами. Хотя откуда такому типу знать, как может себя чувствовать в подобной ситуации Генри?

К вечеру Додж-Сити был уже навеселе, а к десяти часам у нормального человека волосы вставали дыбом от шума, производимого веселящимися охотниками, драк и стрельбы. Ванесса и Генри подвели своих четырех мулов и лошадь поближе к фургону и стреножили их. Они не стали разводить костер, чтобы не привлекать лишнего внимания. Уселись рядышком, чтобы с часок просто отдохнуть за разговором, а потом уже идти спать. Двустволка все время была возле Ванессы.

– Мне понравился этот человек, который приходил сегодня, – сказала Элли.

– Который? – спросила Ванесса, хотя и догадывалась, о ком идет речь.

– Тот, который угомонил мерзкого… коротышку.

– А-а, этот.

Ванесса вынула шпильки из волос и помассировала виски. Как хорошо! Когда ей надо было в город, она никогда не снимала капора, а во время путешествия всегда натягивала одну из старых шляп Генри. Яркий медный оттенок ее волос слишком привлекал внимание. Она осмеливалась распускать волосы лишь ночью. Густая волнистая масса доходила до поясницы. Приходилось мириться с этим неудобством, так же как и с другим Божьим даром – бледной кожей, которая так легко обветривалась и обгорала на солнце. Она научилась защищать ее, не снимая головного убора даже в самый жаркий день. Во время путешествия капор служил сразу двум целям – защищал лицо от солнца и полностью скрывал огненно-медные волосы, которые непременно бы привлекли нежелательное внимание к их владелице.