Леди и горец (Гарнетт) - страница 137

— Скажи, что с нами будет?

Он пристально на нее посмотрел, поднял стянутые толстой веревкой руки и легонько провел пальцами по ее нежной щеке.

— Все будет хорошо. Ты поедешь домой — в замок Уэйкфилд. Разве ты не об этом мечтала долгие семь лет, которые провела в Шотландии?

Печаль захлестнула Джудит, горечь и скорбь мешали ей говорить. Наконец, собравшись силами, она произнесла:

— Нет… Я не хочу возвращаться в Англию… Я хочу вернуться с тобой в Гленлион. Мой… наш дом там. Но почему ты заговорил об Англии? Что-то случилось? Это все из-за меня, верно? Я совершила какую-то глупость? Навредила тебе, да? О Господи!

— Ты ничего дурного не сделала. Случившееся не имеет к тебе никакого отношения. Оно связано с моим прошлым. Я тогда и не подозревал о твоем существовании. — Он сделал паузу, а когда заговорил снова, голос его зазвенел как сталь: — Все дело в предательстве графа, из-за него мне пришлось провести три года в английской тюрьме. Клянусь тебе!

Ей так много нужно было ему сказать, задать столько вопросов, но стражник сказал, что время свидания истекло и Робу пора возвращаться в камеру.

— Подождите! — воскликнула Джудит. Она обхватила лицо Роба руками и, прижавшись губами к его губам, едва слышно прошептала: — Не сдавайся, Роберт, борись, сражайся! Ради нашей любви, ради нашего будущего ребенка…

В глазах Роба полыхнули молнии. Он хотел ей что-то сказать, но стражники с силой дернули за веревку, которой он был связан, и увели его прочь. Джудит осталась стоять посреди двора, чувствуя, как весь ее мир, счастливая жизнь, о которой она так долго мечтала, рушатся прямо у нее на глазах.

Глава 25

— Все ли сделано так, как тебе хотелось, Гленлион? — осведомился Аргилл, нетерпеливо постукивая по столу пальцами.

Роб еще раз просмотрел письмо, которое граф Аргилл намеревался отослать Уэйкфилду. Документ был написан на латыни; помимо всего прочего, в нем говорилось, что Джудит после выплаты выкупа будет передана в руки ее родственников «в хорошем физическом и уравновешенном психическом состоянии, в коем она и находилась в момент ее пленения». Далее в документе указывалось, что обращаться с ней при перевозке в Англию будут хорошо и «со всем уважением, которого требуют ее титул и занимаемое ею положение в обществе». Роб поднял на Аргилла глаза и сказал:

— Латынь у тебя, конечно, хромает, но в целом бумага составлена грамотно. Насколько я знаю, писцы обычно делают две копии документов. Подпиши обе; один экземпляр оставь себе, а другой передай тому, кто будет сопровождать леди.

Губы Аргилла искривились в едва заметной улыбке, тем не менее он кивнул.