— Подойди поближе, рыцарь, — властно произнес Аргилл, указывая ему на место рядом со своим столом, где он должен был встать. — Я хочу, чтобы это дело раз и навсегда разрешилось — и как можно быстрее. — Переведя взгляд своих светлых, с поволокой глаз на лэрда Лохви, он добавил: — Как я и обещал, при этом будет присутствовать твой отец. Ну а теперь я был бы не прочь увидеть наконец эту бумагу.
Роб с замирающим сердцем наблюдал за тем, как Лохви доставал из-за пазухи сафьяновую сумку для хранения ценных бумаг. Это была, вне всякого сомнения, та самая сумка, где Роб держал изобличавший Аргилла документ. А это означало, что игра проиграна. Напрасно Роб надеялся, что семейная, родовая честь заставит Лохви спасти своего единственного оставшегося в живых сына, вырвать его из лап Аргилла. Опять победила традиция слепой преданности сеньору, которой Кэмпбеллы неукоснительно придерживались. В душе у Роба — там, где еще несколько минут назад теплилась надежда, — поселилась горечь.
Лохви швырнул сумку на стол — как раз между графом Аргиллом и Робом — и густым басом произнес:
— Вот он, этот документ. Фальшивка, как ты утверждаешь, милорд.
— Да, фальшивка. И весьма искусно сделанная. Взгляни: печать точь-в-точь как моя собственная. — Аргилл накрыл сумку ладонью и потянул к себе. На его тонких губах змеилась улыбка.
— Ты послал меня, милорд, за доказательством бесчестья и измены моего сына, а я обнаружил, что все это ложь, — сказал Лохви с совершенно несвойственной ему дрожью в голосе.
— Все верно: ложь, фальшивка… Именно это я тебе и сказал, — с раздражением произнес Аргилл, развязывая шнурки и заглядывая в сумку. — Впрочем, ложь вдвойне, поскольку… Поскольку здесь ничего нет. — Он прищурился и несколько раз тряхнул сумкой над столом. — Она пуста!
— Так оно и есть.
— А где же документ, старый осел? Или ты мне положишь на стол бумагу, или и часа не пройдет, как голова твоего сына скатится с плеч, после чего ее насадят на копье и выставят на позор!
— Ложь, значит, — словно не слыша графа, произнес Лохви, покачав головой. — Да, милорд, вся твоя жизнь — одна большая ложь. Время от времени я оглядываюсь на прошлое и думаю, что более преданных людей, чем Кэмпбеллы из Лохви, у тебя никогда не было. А что ты дал им взамен? Чем расплатился со мной за гибель семерых сыновей, защищавших предназначавшуюся тебе добычу? Чем?
— Ты лжешь, старик! Я прислал тебе кошель с золотом. Жертвы Кэмпбеллов из Лохви хорошо оплачены…
— Семь сыновей! — взревел Лохви, пронзив Аргилла яростным взглядом. — Между тем ты не стоишь и волоса с их головы. Что там волоса? Ты не стоишь даже куска железа, которое снесет голову с твоих плеч, если Роберт Брюс прочитает бумагу, найденную мной в этой сумке.