— Я беру тебя в жены и, надевая тебе на палец сие золотое обручальное кольцо, клянусь…
Озаренная солнечным светом, согретая любовью Роба, Джудит думала, что каким бы ни было будущее, уготованное им судьбой, они встретят его вместе.
Гленлион, Шотландия
1328 год
Радость, поселившаяся в стенах замка Гленлион, была, казалось, сродни яркому солнечному свету, который, озарив вершины окрестных холмов и прогнав тени у прямоугольной башни, заливал тесный замковый дворик. Лэрд Гленлиона сидел на каменной скамейке с женой и сыном. Отдыхать ему приходилось редко, и сейчас он любовался Джудит. Она укачивала лежавшего у нее на руках малыша, тихонько мурлыкая ему колыбельную. Дул легкий бриз, играя золотой прядкой, выбившейся у нее из прически. Неподалеку, в тени стройного молодого дубка расположилась на коврике юная Мейри, игравшая с одной из внучек Мораг. Девочки что-то шептали друг другу, то и дело заливаясь смехом. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь густую зеленую крону дерева, золотили округлые детские щечки. Мейри привез Ангус. Это удивило и одновременно обрадовало Джудит. При этом, правда, Ангус намекнул, что девочка сможет оставаться под ее опекой лишь до тех пор, пока не достигнет необходимого для вступления в брак возраста. Граф Аргилл не хотел отступаться от взлелеянного им плана выдать ее замуж за своего сына, а Ангус Кэмпбелл, в чьи обязанности входило охранять девочку, не считал себя вправе нарушать эту статью заключенного им с графом давнего соглашения.
— Говорят, король Роберт Брюс уделяет сейчас большую часть своего времени уходу за садом, — со значением сказал Ангус. В его словах содержался намек, переводивший этот, казалось бы, совершенно невинный разговор в политическую плоскость.
Роберт повернул голову и посмотрел на отца. Он надеялся, что с рождением ребенка, приходившегося Ангусу внуком, отношения у них если и не исправятся окончательно, то по крайней мере улучшатся в значительной степени.
— Я его понимаю, — с улыбкой произнес Роб, покачав головой.
Лохви рассмеялся.
— Еще бы! Так приятно бездельничать! Верно? Но такие настали теперь времена.
— Мирные, хочешь сказать? Вот и прекрасно. Я лично не против. — Роб снова перевел взгляд на Джудит — она целиком сосредоточилась на ребенке. — Брак, заключенный между сыном Брюса и сестрой короля Эдуарда, лишь подтверждает миролюбивые намерения обоих государей. Это своего рода печать, поставленная под подписанным ими мирным договором.
— Жаль, что мне не довелось побывать на их свадьбе и увидеть своими собственными глазами, как члены английского королевского дома приветствовали родственников со стороны жениха. Думаю, физиономии у них были при этом довольно кислые. — Ангус придавил носком сапога пробившуюся сквозь каменные плиты двора травинку и добавил: — Впрочем, мне даже на твоей свадьбе не удалось побывать. Но ты знаешь, почему я не приехал, и, надеюсь, не держишь на меня зла?