Приготовления к ужину были нехитрыми: они перекусили ячменными лепешками, твердой брынзой, густо приправленной диким чесноком, и вересковым пивом. Авроре это пиво не нравилось, но вина не было, и она пила простую воду из родника.
После ужина они плечом к плечу сидели вокруг костра. Аврора и Мэлгвин молчали, а Бэйлин, Гарет и Рис громко спорили о достоинствах для боевых действий какой-то особой конной упряжи. Эсилт заставила раба-ирландца прислуживать ей. Когда же он от изнеможения забылся в тяжелом сне, она ворчливо разбудила его:
— А ну-ка поднимайся, грубое животное, принеси нам еще пива!
Возмутившись, Аврора посмотрела на Мэлгвина, глаза ее излучали ненависть, но Мэлгвин покачал головой и всем своим видом дал понять, что следует промолчать. Аврора постаралась успокоиться, хотя ярость уже переполняла ее. Когда же Граймервин наклонился и стал громко целовать Эсилт, Аврора не выдержала — она резко встала и пошла в темноту.
Мягкий лунный свет несколько успокоил ее, но, когда Мэлгвин подошел к ней, руки ее все еще были сжаты в кулаки.
— Как ты можешь мириться с ее отвратительным поведением?
— А какой мне вред от ее поведения? Такими поступками она подрывает свой собственный авторитет, а не мой.
— Но ведь она твоя сестра!
— И при этом — свободная женщина. Эсилт сама выбирает себе спутников жизни и живет так, как хочет. И пока она не вторгается в мою жизнь, мне нечего волноваться.
— А я не свободная женщина? — вдруг спросила Аврора.
Голос Мэлгвина изменился. В полутьме Аврора увидела, как на его скулах заходили желваки.
— Нет, — отрезал он.
— Но почему? Я тоже принцесса, в моих жилах течет королевская кровь, как и у нее, и этой крови даже больше, учитывая то, что мой римский прадедушка был племянником императора Теодосия.
— Потому что ты моя жена, — отчеканил Мэлгвин. — Когда твой отец выдавал тебя замуж, он тем самым передал мне все права на тебя.
— Мой отец не выдавал меня замуж, — раздраженно воскликнула Аврора. — Его заставили так поступить.
— Сейчас это не имеет значения.
— Значит, у меня нет никаких прав?
— Права у тебя есть. Благодаря тому, что я твой муж, ты будешь жить в праздности, наслаждаясь всеми удовольствиями. А мои подданные всегда будут считаться с твоими желаниями и почитать тебя.
— Но у меня нет прав в отношениях с тобой. Не это ли ты хотел сказать?
Мэлгвин посмотрел ей в глаза, и она увидела, что выражение его лица стало жестким, высокомерным и холодным — как у статуи.
— По законам кимвров, есть несколько причин, из-за которых ты можешь со мной развестись.
— Какие же это причины?