Мой пылкий граф (Гордон) - страница 23

— Спасибо, — горячо выдохнула Селина, — это было потрясающе.

— Рад немного помочь. Я бы сбил его с ног одним ударом, но мне показалось, что вам не нужна моя помощь.

— С этим я справляюсь сама, — беспечно отмахнулась она. — Меня смущают слова. Я никогда не нахожу нужных слов. Чем больше я стараюсь, тем хуже у меня получается.

— С кулаками выходит лучше?

— У меня большой опыт.

— По-моему, вы из тех девушек, которые используют удар коленом в пах.

— Когда нужно, я использую любые средства.

— И это происходит довольно часто?

— Некоторые парни думают, что женщина, которая путешествует одна, легкая добыча. Я просто показываю им, что они ошибаются.

Лео представил себе ее одинокую жизнь: всегда в пути, с единственным любимым существом — старым конем.

Затем ему пришло в голову, что она даже не осознает своего одиночества, потому что у нее никогда не было другой жизни. У Лео сжалось сердце.

Селина потрясла рукой, сгибая и разгибая пальцы, и Лео принялся массировать их, зажав между сильными теплыми ладонями. Покой и удовлетворение нахлынули на нее.

— Как самочувствие? — обеспокоенно спросил он.

— Прекрасно.

Селина покачала головой и улыбнулась ему. Неожиданно Лео поддался порыву и обнял ее. Он обнимал Селину осторожно, стараясь продлить это мгновение и борясь с искушением ее поцеловать.

Селина подняла голову.

— Что случилось? — прошептала она.

Он наклонил голову так низко, что они коснулись лбами. До поцелуя было совсем недалеко, и она с нетерпением ждала.

— Ничего… Я просто хотел… нет, ничего.

— Лео… — Селина потянулась к нему, но он быстро поднял голову.

— Вы не должны больше спать здесь. — Он выпустил ее из объятий и отступил на шаг. — Здесь ему очень легко добраться до вас.

Селина с трудом подавила разочарование: поцелуй не состоялся.

— Он может сделать это и в доме, — возразила она. — Если только вы не будете спать у меня под дверью.

— Нет, это не выход, — в отчаянии сказал Лео. — Пойдемте. — Он пошел вперед, стараясь держаться от нее на расстоянии.

Всю дорогу к дому Селина молча убеждала себя, что она не должна терять голову. Он не нашел ее привлекательной? Ну что же, она всегда это знала. Если бы она не предавалась глупым фантазиям, сейчас у нее не ныло бы сердце.

Эти мысли мучили ее, пока они не подошли к дому, где ей пришлось принять серьезный вид и выслушать рассказ Дилии о том, как бедный Поли наступил на грабли и разбил себе нос.


Утром Лео постарался застать Селину одну.

— Давайте покатаемся, — предложил он. — Я хочу опробовать одну из лошадей Бартона на длинной дистанции.

У него был скрытый мотив: он условился с Бартоном, что увезет Селину, когда страховые агенты будут производить оценку нанесенного ей ущерба.