«Б» - значит безнаказанность (Графтон) - страница 21

– Да, я слышала.

– А вы? – вдруг спросила она. – Как это вас угораздило стать детективом? Странный способ зарабатывать на жизнь, не правда ли?

Теперь – видимо, убедившись, что я не представляю для нее опасности, – она стала более словоохотливой. Я подумала: а вдруг удастся выведать у нее что-нибудь еще? Похоже, она была не прочь продолжить знакомство. Пэт напоминала мне воспитательницу детского садика, которая слишком долго общалась исключительно со своими малолетними подопечными.

– Как вам сказать? Пятилась, пятилась, да и наткнулась на работу детектива, – ответила я. – Но это все же лучше, чем торговать обувью. А вы не работаете?

– Это не для меня. Я на пенсии. У меня нет ни малейшего желания снова идти работать.

– Вам проще. А у меня выбора нет. Кто не работает – тот не ест. Это про меня.

Она впервые позволила себе улыбнуться.

– Я всю жизнь ждала, что вот-вот подвернется удача, а потом решила позаботиться о себе сама. Вы понимаете, что я имею в виду. В этом мире добра ни от кого не жди – это уж точно.

Я лицемерно кивнула, изображая искреннее понимание, и посмотрела в сторону стоянки.

– Что ж, мне пора... Да, еще один вопрос, если не возражаете.

– Смотря что за вопрос.

– У Элейн должны быть еще какие-то знакомства. Вы не в курсе? Ведь кто-то должен знать, как с ней можно связаться, как вы считаете?

– Ваш вопрос не по адресу, – сказала она. – Она приезжала ко мне в Лодердейл, так что здесь я никого не знаю.

– Как вы связались с ней в последний раз? Насколько мне известно, она прилетела сюда совершенно неожиданно, повинуясь, что называется, сиюминутному порыву.

Некоторое время она, видимо, несколько сбитая с толку, молчала. Наконец к ней вернулось самообладание.

– Ну да, верно. Так оно и было. Она позвонила мне из Майами – из аэропорта, а от Лодердейла мы ехали вместе.

– У нее была машина?

– Ну да. Она взяла напрокат. Белый "олдсмобил-катласс".

– Сколько она здесь пробыла?

Пэт пожала плечами:

– Не знаю. Недолго. Пару дней, не больше.

– Вам не показалось, что она нервничает или чем-то расстроена?

Моя назойливость начинала выводить ее из себя.

– Подождите. Куда вы клоните? Может, я что-то и вспомню, если только пойму, что у вас на уме.

– Я и сама толком не знаю, – неуверенно проронила я. – Я только пытаюсь понять, что происходит. Ее знакомые в Санта-Терезе утверждают, что это на нее не похоже – исчезнуть вот так, не сказав ни слова.

– Но она сказала мне. Я говорю вам. Она что, подросток, который обязан все время звонить родителям и докладывать, где он и когда вернется? В чем проблема?