Горец и леди (Грассо) - страница 35

Всякие мысли о возмездии тут же покинули его, как только взгляд его погрузился в бездонные глубины ее зеленых глаз.

– Я собирался отшлепать тебя, – прошептал он, – но, пожалуй, вместо этого лучше поцелую.

Когда она подняла лицо, так что он мог легко коснуться ее рта, Йен застонал. Губы их слились в бесконечном умопомрачительном страстном поцелуе, поглотившем их обоих.

Отпрянув, наконец, чтобы перевести дыхание, Йен увидел ошеломленное выражение на лице Бригитты и понял, что пришло время сделать ее своей женой на самом деле.

– Пошли домой, дорогая, – прошептал он. – Там мы согреемся.

Хитрец встретил трясущуюся от холода парочку радостным повизгиванием. Бригитта рассмеялась, тронутая такой преданностью, а Йен улыбнулся, глядя на ее счастливое лицо. Он надеялся, что завтра утром, когда они уладят свои отношения, его жена будет так же счастлива, как сейчас.

– Раздевайся и завернись вот в это, – приказал он, сунув в руки Бригитте одеяло, и добавил: – Оно согреет тебя, пока я разведу огонь.

Бригитта стояла неподвижно, ожидая, когда он уйдет, но Йен только отвернулся, встав на колени перед очагом.

– Выйди, пожалуйста, чтобы я могла переодеться.

– Не беспокойся, я не буду подглядывать, – ответил он, не поворачивая головы.

Не желая затевать спор, тем более что она очень замерзла, Бригитта быстро скинула свою мокрую одежду и завернулась в одеяло. Потом села на расстеленную на полу шкуру и подозвала к себе Хитреца.

Йен развел в очаге огонь, завернулся в плед и устроился на шкуре рядом с ней.

– На, выпей вот это, – сказал он и сунул ей в руки флягу с виски. – Это тебя согреет.

Она немного отхлебнула, рассеянно вернув ему флягу, и уставилась в гипнотически-зачаровывающее пламя очага. Йен тоже приложился к виски разок-другой, поглядывая на Бригитту. Та лениво поглаживала пушистую шерсть лисенка. Чувствовалось какое-то умиротворение в ее расслабленной позе. Непринужденно, словно бы случайно, Йен обнял ее за голые плечи и притянул поближе к себе. Она подняла глаза на него так невинно, что ему стало жаль нарушать эту установившуюся между ними гармонию. Но делать нечего: он должен предпринять решительные действия – больше откладывать было нельзя.

– Я когда-нибудь рассказывал тебе, – начал он, – славную историю клана Макартуров? Бригитта отрицательно покачала головой.

– В былые времена, – начал он, – Макартуры были первым по знатности родом в Шотландии, конечно, после Стюартов. Мы возглавляли то, что сейчас называется кланом Кэмпбел. Однако в течение последних двух веков произошло много всякого. Теперь Макартуры уже не возглавляют клан, хотя и сохранили все свои владения, а также особые привилегии, дарованные нашей семье много лет назад.