Чужестранка в гареме (Грассо) - страница 173

– Это очень важно. Мы не женаты и не можем воспитывать этого ребенка без благословения священника.

– Нас поженил имам, – возразил Халид.

– Но я хочу, чтобы обряд провел священник, – умоляющим тоном проговорила Хедер, совсем тихо, чтобы не разбудить малыша. – Если я умру без покаяния, то отправлюсь прямо в ад.

Ласковая улыбка смягчила черты принца. Он нежно провел рукой по теплой шелковистой щеке жены.

– Ангелам, подобным тебе, нечего бояться, – сказал Халид. – Тебя ожидает рай. – Наклонив голову, он прикоснулся губами к губам жены.

Расстроенная до глубины души, Хедер отстранилась и сердито посмотрела на мужа:

– Почему всегда я должна подстраиваться под твои желания? Почему ты не можешь пойти на уступку мне? Почему ты такой упрямый?

Раненая щека Халида снова задергалась.

– Не будет никакого священника, – проговорил Халид тоном, не терпящим возражений. Он пулей вылетел из комнаты и захлопнул за собой дверь.

– Мерзавец, – пробормотала Хедер по-английски и стала прохаживаться по комнате, пытаясь успокоить испуганного ребенка.

Омар вошел в комнату и протянул Хедер бутылочку с козьим молоком. Не говоря ни слова, он повернулся, чтобы уходить.

– Подождите, – окликнула его Хедер. Омар остановился и посмотрел на госпожу.

– Мне нужна помощь, – сказала она.

– Евнухи не умеют обращаться с детьми, – сказал он и поспешил удалиться.

Хедер смотрела ему вслед до тех пор, пока Кемал не заплакал, требуя ее полного внимания. Наконец малыш получил соску и моментально успокоился.

Ничего себе, подумала Хедер, некоторым мужчинам, оказывается, так просто угодить.

Стоя на краю бастиона, Халид прислонился к холодной каменной стене. Его взгляд был устремлен на залив и на туман, который медленно окутывал замок.

– Проклятая христианская джадис, – выругался Халид.

Хедер влюбила его в себя и теперь отказывалась пожертвовать чем бы то ни было во благо их союза. Он знал, что в душе она любила его, но все время отказывала ему, так что он едва с ума не сходил от желания. И как только он начинал думать, что победил, она заводила разговор о священнике.

В этом вопросе Халид решил не уступать. Она покорится его воле, чего бы ему это ни стоило. Кроме того, он теперь не сможет уединяться в своем саду. Она найдет его там и возобновит свои возмутительные уговоры. Стоит ли она всех этих мук?

«Да», – подсказал принцу внутренний голос.

Красивая, умная, отважная и добрая, его Дикий Цветок была редкой жемчужиной, единственной в целом мире.

Халид моргнул. Он никак не мог поверить своим глазам. Вдалеке сквозь густой туман к замку плыл корабль. Кто же осмелился приблизиться к Невестиному замку, логову чудовища? Незваных здесь ожидала верная смерть.