Услада пирата (Грэм) - страница 198

Ее мягкий тон, казалось, смутил Легацию. Она на мгновение задержала взгляд на девушке, пожала плечами и повернулась к Року, поставив принесенный поднос на стол.

– Темный ром из собственных запасов Черной Бороды, капитан. А для леди он посылает бургундского с пакетбота «Сент-Луис». И еще жареного мяса и хлеба – отличные кусочки, уверяю вас!

– Большое спасибо, Летиция, – сказал Ястреб и одарил ее благодарной улыбкой. Скай почувствовала, как внутри у нее все оборвалось. Какой он красивый и обаятельный и в роли Ястреба, и в роли лорда Камерона.

– Я вернусь, когда прочие напьются до чертиков, тогда и отведу тебя к Черной Бороде, – сказала Летиция Року и ушла.

Рок, джентльмен до кончиков ногтей, отодвинул стул для Скай, усадил ее и наполнил оловянную кружку вином. Сдернув красную салфетку с подноса, он взял фляжку с ромом.

– Карибский, – прошептал он и сделал большой глоток. – Отличный напиток, – сказал он Скай.

– Сейчас не время… – проворчала она.

– На редкость подходящий напиток! – закончил Рок.

Он еще раз хорошенько приложился к рому, подозрительно поглядывая на нее. Она покосилась на поднос с едой. От мяса исходил дурманящий аромат. Рок поставил фляжку, подцепил ножом кусочек и положил ей на тарелку.

– Ешь.

– Я не могу…

– Я уверен, что сможешь. У нас целый день ни крошки во рту не было, не знаю, как ты, а я умираю от голода.

Он взял себе кусок с ребрышком и с аппетитом принялся есть. Скай, глядя на него, поняла, что ужасно проголодалась. Оказалось, что принять участие в пиратском празднике не так уж плохо. Мясо было сочным и вкусным. Вино ей тоже понравилось.

– Что все это значит? Что говорила Летиция? – спросила Скай, отпивая бургундское.

– Это значит, что Черная Борода хочет сокровища Одноглазого Джека, – пожал плечами Рок.

– Но сокровищ нет.

– Какое-нибудь сокровище есть.

– Но не то, которое ты можешь найти! – вспылила она. Он отодвинул тарелку и взял фляжку с ромом.

– Вот сокровище, миледи, на данный момент достаточно и этого.

В нетерпении она вскочила, опрокинув стул.

– Не стоит со мной так разговаривать, лорд Ястреб, или кто там вы есть на данный момент! Я тоже в этом деле, и…

– Но ты не знаешь правил! – Он встал, обошел стол, и она вдруг оказалась в его объятиях. Он гладил ее волосы, а потом, заставив ее откинуть голову, заглянул ей в глаза. – Ты не знаешь правил, любовь моя, у тебя есть только твоя отчаянная храбрость, а это нам сейчас не поможет. Ради Бога, миледи, прислушайтесь к тому, что я говорю!

Она улыбнулась – чувственно, мечтательно.

– Хорошо, сэр, я ведь вовсе не хочу видеть вас убитым. Он пристально посмотрел на нее и страстно прижал к себе.