Поцелуй разбойника (Грин) - страница 86

– Это жаркое, – сказал Ник.

– Сколько человек здесь работает? – спросила Серина.

– Двадцать пять. Иногда к нам нанимаются добровольцы из бедняков. Два священника согласились давать по утрам уроки. Как я уже говорил, сиротский приют у многих находит поддержку. Основал я его три года назад. Сейчас почти все долги выплачены, и как только я полностью выплачу залог, тут же распрощаюсь со своей преступной деятельностью. – Он говорил тихо, чтобы его слышала только она, и Серина поняла, что он никогда бы ей не доверился, если бы в ту памятную ночь она не сорвала с него маску.

– Ну вот, – улыбнулась кухарка, поставив перед ними две миски с дымящимся кушаньем. С соседнего стола она взяла два ломтя хлеба.

– Это Мейвис Корк, наша главная повариха, – пояснил Ник. – Я ей часто говорю, что она могла бы пойти в кухарки к самому королю Георгу – так хорошо она готовит. – Он подмигнул молодой женщине, и Серина ощутила укол ревности.

– Уж лучше я буду готовить для малышей. Им легче угодить. А король Георг – дай Бог – ему здоровья – большой привереда. – И кухарка заразительно расхохоталась.

Серина с аппетитом принялась за жаркое. Еда простая, но намного вкуснее, чем ее собственная стряпня. Она зажмурилась, пробуя подливу.

– Как вкусно! – искренне похвалила она. Кухарка присела в реверансе.

– Спасибо, мисс. Я стараюсь. Малыши не должны голодать.

Серина съела все до последнего кусочка и попросила добавки. Собрав подливку хлебом, она умиротворенно вздохнула, вполне довольная жизнью. Ник тоже доел свою порцию и понимающе подмигнул ей.

– Впервые твой желудок насытился с тех пор, как ты покинула свой дом.

– У леди нет желудка, – надменно процедила она. Он насмешливо вскинул брови.

– Ну да, конечно, я и забыл, что ты аристократка до кончиков поломанных ногтей.

Серина хотела его отчитать, но вместо этого рассмеялась.

– Ты невыносим.

– А ты прелестна, когда смеешься, – сказал он, любуясь ее личиком. – Смейся почаще.

Она покраснела.

– Не вижу повода для веселья. Но еда превосходная – ничего не скажешь.

– Ты очень переменилась с тех пор, как приехала в Лондон. Избалованная аристократка исчезла.

– Может, аристократка была не такая избалованная, как тебе казалось. Ты не всегда прав.

Он отодвинул миску и откинулся на спинку стула, заложив руки за голову.

– Я доверяю своей интуиции.

– Но интуиция может и подвести, – возразила она и высокомерно вскинула подбородок.

– Только не в отношении тебя. Я уже сказал, что мы предназначены друг для друга и наши пути пересеклись не случайно.

– Мне ничего не известно об этом, но мы встретились, и эта встреча перевернула мою жизнь. – При этих ее словах в глазах его вспыхнуло пламя, а на губах заиграла ленивая усмешка. – Ты перевернул мою жизнь.