Ферн (Гринвуд) - страница 75

Его интересовал возраст Ферн. Его также интересовало, выйдет ли она когда-нибудь замуж. Даже в Канзасе, он полагал, ей придется надеть на свадьбу платье.

Он хотел бы взглянуть на нее в приличной женской одежде перед тем, как покинет этот город. Пока что он мог представить ее только в штанах, жилете и шляпе, натянутой на глаза. Не очень то впечатляющий образ.

И все же это был весьма навязчивый образ.

«– Она просто раздражает тебя, – думал он. – Ну, что в ней есть такого, что могло бы привлечь тебя? С ней совершенно невозможно общаться».

– Доброе утро, мистер Рэндолф.

– Я вас знаю? – повернулся Мэдисон к человеку, заговорившему с ним. Человек стоял в дверях одного из домов.

– Нет, не знаете. Но я слышал о вас.

– С прошлой ночи, наверное, все тут уже слышали про меня.

– Я не об этом. Я о цели вашего пребывания в Абилине.

– Мне кажется, все знают, что привело меня сюда.

– Людям это не нравится. Многие тут любят техасцев, пока они тратят в городе свои деньги, но никто не любит модного адвоката с Востока.

– Я уже понял.

– И никто вам ничего не скажет.

Мэдисон пристально посмотрел на этого человека.

– Вы хотите рассказать мне что-то?

– Я не знаю ничего наверняка. Но есть кое-какие вопросы, которые можно было бы обсудить.

– У меня самого в голове полно вопросов.

– Я знаю кое-кого, кто мог бы ответить на некоторые вопросы. Зайдите в дом. Кому – то может не понравиться, что я разговариваю с вами.

Мэдисон понимал, что его может подстерегать опасность. Он не был вооружен. Он знал, что может войти в этот дом и исчезнуть навсегда в безвестной могиле, затерявшейся где-то в необъятной прерии. Но, возможно, здесь он получит доказательство того, что Хэн не убивал Троя Спраула.

Ради этого стоит рискнуть. Мэдисон направился к дому.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Комната была обставлена скромно, но выглядела безукоризненно чистой. Мэдисон почувствовал, что может доверять человеку, живущему здесь.

– Садитесь, – сказал человек, предлагая Мэдисону лучший стул в комнате.

– Я постою, если вы не возражаете. В тюрьме я насиделся и належался.

Незнакомец, кажется, остался недоволен тем, что его гость не сел, но Мэдисон нуждался только в информации, а рассиживаться ему было, собственно, некогда. Он страстно хотел поскорее увидеть Ферн.

– Меня зовут Том Уайт, – сказал человек, протягивая руку. – У меня тут небольшой бизнес по перевозке товаров.

Мэдисон пожал руку Тома.

– Я полагаю, вы много путешествуете.

– Да приходится.

– И встречаетесь с разными людьми.

– Случается.

Мэдисон с трудом сдерживал свое нетерпение узнать побольше, но Том долго скручивал сигарету, а потом раскуривал ее. И не начал говорить, пока не раскурил ее, как следует.