Упрямая невеста (Гринвуд) - страница 102

– Нет. Вы лгали мне в письмах.

Впрочем, все это теперь не имело значения. Ни для нее, ни для Уэльта. Ей нравится Расс. И она собирается жить здесь какое-то время. Так почему бы не помочь Рас-су вновь обрести веру в женщин?

– Хорошо, – промолвила Танзи. – Я помогу ему. В благодарность за то, что он был добр ко мне. И объясните ему, пожалуйста, что как только я отработаю свой долг, сразу же уеду. Не стоит вводить его в заблуждение.


Все утро Танзи приводила в порядок кухню и составляла список продуктов, которые следовало купить в самое ближайшее время. После этого она намеревалась перестирать всю одежду мужчин.

В дверь заглянул Уэльт.

– Мисс Галлант, к вам гости.

– Гости? – удивилась Танзи. Кто бы это мог быть? Она должна хотя бы умыться. – Какие гости? – спросила Танзи.

– Пойдите посмотрите, – растерянно пробормотал Уэльт и исчез за дверью.

Танзи не успела привести себя в порядок и вышла из дома. Уэльт сидел в кресле на крыльце.

– Где они? – спросила Танзи.

Уэльт жестом указал в сторону гряды деревьев. Танзи застыла от ужаса. В небольшой коляске сидели Стокер и Этель Питерс.

– Господи! Что им здесь нужно?

– Видимо, приехали спасать вашу честь и достоинство, – отозвался Уэльт.

Танзи охватил гнев. Как эти люди смеют вмешиваться в ее жизнь?

– Не думают же они, что я в таком виде пытаюсь соблазнять обитателей ранчо, – произнесла Танзи.

– О, они уверены в том, что мы обесчестим любую женщину, стоит ей попасть к нам.

Не успел Стокер остановить лошадей у крыльца, как Этель, округлив от ужаса глаза, крикнула:

– Что они сделали с вами?

– Я просто чистила печь и мыла пол, – улыбнувшись, ответила девушка. Увидев Танзи, Этель, очевидно, решила, что подтвердились ее худшие опасения. – Мужчины не умеют поддерживать чистоту на кухне.

– Вы не можете здесь оставаться, – заявила Этель. – Это небезопасно.

Танзи подошла к коляске.

– Если речь идет о моей репутации, то она уже испорчена. Бетти Хикс постаралась.

– Я не поверила ей, – сказала Этель.

– Но я действительно работала в игорном клубе, однако моя честь от этого не пострадала. Ей ничто не угрожает и здесь.

– Вы не должны доверять Рассу Тибболту, – заговорил Стокер. – Ни ему, ни его людям. Они лжецы и преступники.

– Я сплю в отдельной комнате, а они в сарае. В другой комнате, около моей двери, спит Черепашка.

– А кто сказал, что можно доверять мальчишке! – возмутился Стокер.

– Мой племянник может казаться странным и раздражать всех, – ледяным голосом отрезала Этель, – но он никогда не покусится на честь порядочной женщины. И другим не позволит этого сделать.