Упрямая невеста (Гринвуд) - страница 89

– Но находил же ты время ездить в город. Только представь, сколько времени ты сэкономишь, если я буду учить тебя здесь, на ранчо. – Танзи не могла понять, почему Расс отказывался от ее предложения. Может, он по-прежнему скрывал от своих товарищей, что не умеет читать? Видимо, только Уэльт знал эту страшную тайну.

– Не могла бы ты учить еще и Тима?

– А твой третий помощник?

– Он умеет читать. Целых два года учился в колледже.

– И после этого работает на ранчо?

– Говорит, надоело сидеть в четырех стенах, вот он и приехал на Запад.

– И ни ты, ни Тим не попросили этого парня…

– Орена.

– …не попросили Орена научить вас читать?

– Мужская гордость не позволяет. Неужели не понимаешь?

– Понимаю. Из-за этой гордости мои отец и братья лежат в могиле.

– Ну, до этого дело бы не дошло. Нам жизнь дорога.

– Надеюсь. Почему бы тебе не выручить Черепашку, пока я посмотрю, что у вас есть на кухне.


– Зачем ты привез сюда эту женщину? – с недовольным видом спросил Уэльт, когда Расс подошел к загону для коров.

– Только так она сможет со мной расплатиться.

– Кого ты хочешь обмануть? Себя? Ведь тебе наплевать на эти деньги.

– А ты что думаешь по этому поводу?

– Не знаю. Потому и спрашиваю. По-моему, ты решил наказать меня зато, что я писал эти письма.

– В этом случае я пустил бы пулю тебе в живот и наблюдал бы за тем, как ты медленно умираешь. Впрочем, это еще не поздно сделать.

– А нам всем что прикажешь думать?

– Уверен, всем будет приятнее видеть за столом ее симпатичное лицо, чем твою недовольную физиономию.

– Но им вряд ли захочется возиться с мальчишкой. – Уэльт кивнул в сторону Черепашки, который пытался подружиться с гнедым мерином.

– Думаю, через пару дней он вернется в город. Его пришлось захватить с собой, потому что с ним Танзи уверенней себя чувствует. Если бы не Черепашка, она вряд ли поехала бы сюда.

– А почему это тебя волнует?

– Черт возьми, Уэльт, она собиралась ехать в другой город без денег, родственников у нее нет никаких, помочь некому. Вряд ли ей удалось бы в чужом месте найти работу. Она здесь из-за меня, и я должен проследить, чтобы с ней ничего не случилось. А там видно будет, что делать с ней дальше.

– Я так ничего и не понял насчет этой кровной вражды.

– Все очень просто. Я не люблю Стокера. И хотел бы его убить. Вот и все.

– Еще она говорит, что ты ее не уважаешь, – заметил Уэльт. – Но это и так ясно. Всем известно, что ты не любишь женщин. Считаешь, что все они такие же, как твоя мать и сестра. И все-таки зачем ты привез ее сюда?

– Я тебе уже объяснил.

– Ничего не объяснил. Видно, она тебя чем-то зацепила. Если ты убедишься, что не все женщины такие, как твоя мать и сестра, это пойдет тебе на пользу, только не надо притворяться, будто ты совершаешь благое дело.