В сердце моем навсегда (Гудмэн) - страница 29

— Мы прекрасная пара, — заметил он. Нахмурясь, она странно посмотрела на него, не понимая.

Он откинул назад голову, открыв сильную шею, и закрыл глаза:

— Даже не припомню, когда у меня еще выдавался такой длинный день.

Бросив взгляд на позолоченные часы на каминной полке, она увидела, что уже миновала полночь.

— Уже наступил следующий.

— Очевидно. И начинается он точно так же. Господи, как я устал.

У нее было чувствительное сердце, и ей стало его жаль.

— Отдохните, — тихо сказала она.

— Милое предложение, но я ведь не за тем сюда пришел. Мне следует заняться тобой. Ты ятю ждала этого визита.

— Я не против. — Разговор давался ей с трудом, но не по той же причине, что раньше. Даже ей самой было слышно, как неясно звучат ее слова. — Миссис Холл удобно меня устроила.

— Не больно-то роскошно, — заметил он. Спартанская обстановка комнаты была очевидна для нее не меньше, чем для него, и все же она ответила со спокойной уверенностью:

— Однако здесь лучше, чем на улице.

Тут он открыл глаза и посмотрел на нее:

— Полагаю, ты права.

Она долго выдерживала его взгляд, потом отвела глаза. Собственная откровенность ее смутила.

— Ты опять пылаешь.

Она чувствовала, что это так, хотя не по той причине, о которой он думал, — по крайней мере она надеялась, что он отнесет это за счет болезни. Она позволила ему пощупать пульс на шее.

— У тебя сильное сердцебиение.

Она кивнула.

— Почему бы тебе немного не опустить одеяло, чтобы я мог взглянуть?

Она отругала себя за глупые колебания, ведь голос его звучал так равнодушно. Почувствовала, как он подталкивает одеяло вниз ладонью. Она ведет себя глупо, промелькнула у нее мысль.

— Как мне тебя осмотреть, если ты не даешь даже взглянуть на себя?

Конечно, он прав, и все же она не могла пошевелиться. Его черные глаза испытующе смотрели в ее глаза.

— Ты же на что-то рассчитываешь, — прибавил он. Но она уже не была так уверена, что ждет от него чего-то.

— На многое не рассчитываю.

Словно в подтверждение ее слов, он расхохотался.

— О, с тобой действительно плохо обошлись! Это говорит не в пользу таких мужчин, как я.

Она предположила, что он говорит о медиках вообще, и не попросила уточнить. Он стянул с нее одеяло. Его пальцы скользнули по вырезу ночной сорочки и замерли, слегка прикоснувшись к верхней пуговке. Она положила ладонь на его руку и покачала головой.

— Я сама. — Теперь говорить было легче, однако голос оставался хриплым. И она снова понадеялась, что он примет это только за проявление заболевания.

— Ты не из болтливых.

Он уже раньше сделал это замечание. По опыту она знала, что многих людей это беспокоит.