В сердце моем навсегда (Гудмэн) - страница 68

Берил топнула ногой:

— Ты невыносим, Коннор Холидей.

— Знаю. — И он захлопнул дверь у нее перед носом. Мэгги стояла у кресла, в котором он перед этим сидел и читал. Ее глаза задержались на книге, лежащей открытой на ручке кресла. Она склонила к плечу голову, пытаясь прочесть золоченые буквы на корешке.

— Не выворачивайте шею, — сказал Коннор. — Это Жюль Верн, «Двадцать тысяч лье под водой».

Мэгги не пыталась скрыть удивление.

— Не знаю, что и подумать, — честно призналась она. — Вам нравится?

— Даже очень. — Он наблюдал, как она размышляет над его ответом, и было странно, что она забавляет его своей серьезностью.

— Я этого не предполагала.

— Вы меня не слишком хорошо знаете.

Ее словно холодной водой окатили. Она почувствовала, как кожа попеременно становится то горячей то холодной, но ей удалось довольно твердо произнести:

— Я не была уверена, что вы еще здесь.

— Но тем не менее пришли.

— Рискнула. Я думала, что вы уже вернулись в Колорадо.

— Уезжаю через несколько дней.

— Понятно. — Она обнаружила, что ей легче смотреть куда угодно, только не на Коннора. — Сестра сказала мне сегодня утром, что мой отец и ваш готовятся заключить сделку на эту землю.

— Это правда. — Он смотрел, как ее выразительные глаза застыли на какой-то точке выше его плеча. Она прикусила нижнюю губу. — Вы поэтому пришли?

Она взглянула на него:

— Что? — Ее глаза снова метнулись в сторону. — Нет, не поэтому.

— Значит, у вас нет моих двенадцати тысяч долларов. — Он почти пожалел, что сказал это, у нее сделался такой несчастный вид.

Мэгги покачала головой:

— Нет, я не… я не могу… — Голос ее замер. Глаза наполнились слезами, и она быстро замигала, чтобы не дать им пролиться.

— Мэгги?

Она отвернулась.

— То, о чем вы мне говорили в тот вечер, у нас дома, — начала она, боясь потерять мужество, — это правда?

Коннор удивился сам себе, заколебавшись. Наконец ответил:

— Да. Это все правда.

Хотя она ничего другого и не ожидала, ее плечи слегка опустились. Она глубоко вздохнула и снова повернулась к нему лицом. Подняла подбородок и на этот раз нашла в себе мужество посмотреть прямо в его спокойные и далекие глаза.

— Несколько часов назад я узнала, что жду ребенка. И спросила себя, не можете ли вы быть его отцом.

Глава 5

Коннору Холидею случалось получать одновременно два удара кулаками под ложечку, но это было менее болезненно, чем удар, нанесенный ему Мэгги. Он знал, что правильно расслышал ее, и не стал оскорблять, прося повторить сказанное.

— Почему бы вам не присесть, Мэгги? — Это позволяло ему сделать то же самое. Он чувствовал, что нуждается в этом.