Как и думала Скай, лестница вела в маленькую комнату на чердаке. Здесь не было ничего, кроме инструментов и лампы, оставленных Кориной. Скай перешагнула через фомку и молоток.
— Наверное, сначала Корина думала, что сокровища спрятаны в этой комнате, — заметила Скай. — Посмотри: она поднимала все половицы. Потом она положила их на место, но уже не прибила.
Посмотрев под ноги, Уолкер понял, что Скай права. Корина снимала и панели со стен. Бегло осмотрев стропила, он увидел, что она передвигала и их.
— Миссис Ридинг пришлось немало поработать, — сказал Уолкер, — но сокровища она так и не нашла.
— Они не здесь, — сказала Скай, — поэтому она и стремилась избавиться от Энн. Видимо, Корина решила, что сокровища в соседей комнате.
Уолкер недоверчиво посмотрел на Скай:
— Уж не хочешь ли ты сказать, что мы проделали весь этот путь лишь затем, чтобы попасть в комнату Энн?
— Так и есть, — ответила она. — Что ты на это скажешь?
— Что можно было подняться по черной лестнице, а не ползти на четвереньках через камин.
Скай фыркнула:
— Это было бы не так интересно. — Она похлопала его по руке. — Помоги мне найти проход.
Они нашли его чисто случайно, услышав подозрительно глухой звук от выпавшей из руки Скай фомки. Пробравшись через потайной ход, Уолкер и Скай оказались в комнате Энн и Мэта.
После отъезда Энн здесь не осталось их вещей. Скай до сих пор не могла понять, почему Курран не выпустил их из Гринвил-Хаус. Уолкер нашел Энн и Мэта запертыми в чулане на втором этаже: мальчик спал на руках у насмерть перепуганной матери. За два месяца, прошедших с тех пор, страхи Энн улеглись, чему она отчасти была обязана новой работе в доме Уэртов, а особенно ласке и терпению миссис Кавенаф.
Скай огляделась по сторонам.
— Правда здорово? — спросила она, пригладив волосы. — В этой комнате жила любовница Гамильтона Гринвила, и именно сюда он приходил каждую ночь.
— Но вряд ли он пользовался тем же ходом, что мы, — заметил Уолкер. — Иначе у него не осталось бы сил на все остальное.
— Думаю, ему не раз приходилось исчезать отсюда именно так. Судя по всему, жена подозревала его в измене и пыталась застать их врасплох.
— Возможно.
— Сейчас я тебе покажу, зачем сюда пришла. — Обняв его, Скай подняла к нему лицо.
— А мне казалось, ты собираешься искать сокровища.
Скай молча расстегнула две верхние пуговицы его жилетки и вытянула рубаху из брюк.
— Конечно, — тихо ответила она; Уолкер чуть втянул живот, предвкушая ее прикосновения. Она встала на цыпочки и поцеловала его в губы. — Я должна их найти…
— А я получил новое назначение, — сказал вдруг Уолкер.