– Простите, мисс...
Лючия обернулась и увидела, что в комнату вошла горничная.
– Сэр Йен приехал и желает поговорить с вами, прежде чем начнется бал.
Ее сердце радостно дрогнуло.
– Где он?
– Он сказал, что будет ждать вас в оранжерее его светлости. Вы знаете, где это?
– Да-да, спасибо. – Лючия взяла веер и вышла вслед за горничной.
Она спустилась на первый этаж, полная несбыточных надежд. Что, если он приехал, чтобы увезти ее? Эти ожидания убыстряли ее шаги, и она уже бежала по красному ковру длинного коридора с золотистыми драпировками, ведущего в оранжерею. Что, если он понял, что полюбит ее?
В конце коридора стоявший у двойных дверей Харпер, слуга Йена, распахнул перед ней одну из дверей. Лючия на ходу кивнула ему. Как только она вошла, Харпер закрыл за ней дверь.
Знаменитая оранжерея герцога Тремора представляла собой помещение со стеклянным потолком, по размеру превышавшее бальный зал во дворце ее отца. В ней были собраны деревья и растения со всего света, шумели фонтаны, стояли статуи и вазы. Высоко на римских колоннах висели газовые лампы, освещавшие оранжерею. Упыхавшаяся Лючия остановилась, пытаясь найти Йена среди плотной листвы, но его не было видно.
– Йен? – позвала она.
Он вышел из-за шпалеры, густо увитой виноградом, и при виде его Лючию охватила такая радость, что она не могла вымолвить ни слова. Она только смотрела на него, упиваясь своим ликованием и надеясь, что это не сон.
Он был в парадном платье для бала. Элегантный черный шерстяной фрак подчеркивал его широкие плечи, такие же черные брюки облегали длинные сильные ноги. Ни единая морщинка не портила великолепия его жилета из черного с золотом узорчатого шелка. Волосы лежали волосок к волоску, на одежде не было заметно ни пыли. Даже синяк под глазом, придававший ему несколько вызывающий вид, был почти незаметен. Ничего более великолепного она еще не видела. От бурлившей в ней радости она рассмеялась.
– У вас просто поразительный камердинер, – сказала она, все еще не отдышавшись от бега. – Когда вы так выглядите, мне всегда хочется растрепать вас.
Он не присоединился к ее смеху. Выражение его лица было спокойным, мрачным, непроницаемым. Это было лицо дипломата.
Смех замер на губах Лючии.
– Когда вы приехали? – спросила она.
– Несколько часов назад. Я привез вам подарок от вашего отца. – Он повернулся и сделал ей знак. – Пойдемте со мной.
Зайдя вслед за ним за шпалеры, она увидела длинный мраморный стол, на котором были расставлены орхидеи. Часть орхидей была отодвинута, и на освободившемся месте стоял золотой ларец размером восемнадцать и шесть дюймов.